Hội Phụ Nữ Cờ Vàng New England

Dân Tộc Việt Nam Tự Do – Quê Hương Việt Nam Trường Tồn

Lý Tống: “Chiến Sĩ Tranh Đấu Cho Tự Do” Bị Kết Án Có Tội, và Bị Tống Giam.

Posted by Webmaster on May 25, 2012

Bài diễn văn Lý Tống dự định sẽ đọc sau khi tòa tuyên án

Bài tường trình của Tracy Kaplan trên San Jose Mercury ngày 24/5/2012 - Nguyễn Minh Tâm dịch.

Mặc dù có rất  nhiều cảm tình, và hết sức kính trọng ông Lý Tống, người  “chiến sĩ tranh đấu cho tự do” gốc Việt, song hôm thứ Năm 24/5/2012, Bồi Thẩm Đoàn đã kết tội ông về tất cả các tội danh, ngoại trừ tội nặng nhất là tội tấn công người khác bằng vũ khí chết người. Ông Lý Tống bị đưa ra toà vì ông đã xịt hơi cay vào người ca sĩ đến từ Việt Nam để phản đối chủ nghĩa cộng sản.

Do lời yêu cầu của biện lý công tố, ông Lý Tống, nhà tranh đấu nổi tiếng ở San Jose  bị bà thẩm phán Andrea Y. Bryan tống giam tức khắc.

Một bồi thẩm đoàn gồm sáu đàn ông, bốn phụ nữ, đã tha không kết tội người phi công miền Nam Việt Nam về  tội đánh người. Tội danh này khá nặng, được kể như một hình tội  trong điều luật rất nghiêm khắc của California tên là “Three Strike Law”. (Ba lần phạm hình tội là tù chung thân). Tuy nhiên, Bồi Thẩm Đoàn xét rằng ông Lý Tống đã phạm hai khinh tội (misdemeanor): đó là tấn công (nhẹ) người khác (simple assault), và kháng cự lệnh bắt giữ của nhân viên công lực. Ngoài ra, ông Lý Tống cũng phạm hai hình tội (felony). Trong đó có tội sử dụng hơi cay, và tội ăn trộm cấp hai (second degree burglary) với ý  định phạm tội. Cộng đồng người Việt từ Orange County (Quận Cam) đến Úc Châu và San Jose theo dõi rất sát vụ xử án ông Lý Tống. San Jose là thành phố có 10% dân số là người Việt.

Một vị Bồi Thẩm phát biểu cảm nghĩ sau khi có phán quyết như sau: “Nói chung Ông Tống là một người tốt. Quyền tự do ngôn luận là quyền cơ bản ở đất nước Mỹ này. Chỉ phải tội là ông ấy đã bước quá lằn mức của định nghĩa về quyền tự do ngôn luận.”.

Một vị Bồi Thẩm khác còn bầy tỏ thiện cảm với ông Lý Tống nồng hậu hơn, ông nói: “Đối với chúng tôi, việc ông Tống làm giống như tội “jaywalking” tức là tội đi băng qua đường không đúng chỗ dành cho người đi bộ. Nhưng tiếc thay tất cà chúng ta đều phải tuân theo sự qui định của luật lệ.”.

Lời kết án của Bồi Thẩm Đoàn đưa ra trễ, vào lúc xế chiều ngày thứ Năm. Lúc bấy giờ, hầu hết phái đoàn tháp tùng ông Lý Tông đã ra về, đa số là những vị bô lão ủng hộ việc làm của ông Tống. Để lại một mình người chiến sĩ tranh đấu cho tự do, nét mặt ngơ ngác,vô cảm,  bị dẫn đi trong bộ đồ bay, với chiếc áo jacket dành cho phi công.

Ông Lý Tống có thể bị kết án tù tối đa là ba năm, tám tháng. Tuy nhiên, có lẽ chánh án sẽ kết hợp hai hình thức ngồi tù trong nhà giam, và trả tự do sớm với sự giám sát của cơ quan quản chế. Bản án sẽ được quyết định vào ngày 22 tháng Sáu.

Trong bồi thẩm đoàn có hai người Mỹ gốc Á châu, không có một người Việt nào. Họ bất đồng ý kiến với nhau về điểm không rõ nhà hoạt động chống Cộng của San Jose đã dùng hơi cay (pepper spray), hay dung dịch nước mắm pha với  dầu thơm để tấn công ca sĩ Đàm Vĩnh Hưng  vào ngày 18 tháng Bảy năm 2010 tại hí viện Santa Clara Convention Center. Tuy nhiên, họ đồng ý rằng dù là hơi cay “pepper spray” hay nước mắm cả hai đều không phải là vũ khí làm chết người. Họ cũng không chịu kết luận rằng dung dịch nước mắm pha dầu thơm không đủ tiêu chuẩn luật định bị coi là hơi cay, bởi vì nó chỉ làm cho mắt và da của người ca sĩ bị khó chịu tạm thời, và đó chính là chủ đích của ông Lý Tống.

Khoảng phân nửa bồi thẩm đoàn nghĩ rằng ông Lý Tống đã dùng một bình hơi cay để xịt vào người ca sĩ. Ông  Tống mang theo trong người hai bình hơi cay. Phân nửa thành viên còn lại nghĩ rằng mục đích chính của ông Tống là chỉ muốn làm sỉ nhục tên ca sĩ bẳng nước mắm, môt loại nước chấm của người Việt có mùi hôi nồng nặc. Trước đây, tên ca sĩ này đã từng bị ném nước mắm vào mặt.

Ông Lý Tống gỉai thích rằng ông phải mang hai bình hơi cay trong người để tự vệ, phòng ngưà những “tên tay sai”, tức những kẻ thân cộng tổ chức đêm trình diễn văn nghệ, làm hỗn với ông sau khi ông tấn công tên ca sĩ. Tuy nhiên, ông mới đưa ra câu chuyện ông dùng nước mắm vào giờ chót, lúc ông phải cung khai trước toà lần đầu. Tức là cả mấy năm sau khi ông trả lời cuộc phỏng vấn trên đài Little Saigon TV và nhiều hệ thống truyền thông khác. Ông nói rằng ông đã dùng hơi cay “pepper spray”.

Ông Lý Tống được nhiều người điạ phương biết đến qua vụ ông tuyệt thực một tháng trời trong năm 2008, để tranh đấu cho việc đặt tên Little Saigon khu vực có nhiều cửa tiệm Việt Nam trên đường Story Road. Người Việt ở San Jose muốn đặt tên khu vực này là Little Saigon để tưởng nhớ thủ đô cũ của quê hương.

Một vài vị bồi thẩm áy náy khi thấy ông Lý Tống có thể phải ngồi tù hơn một năm. Họ nói rằng họ dự tính sẽ viết thư xin bà chánh án cho một cái án nhẹ tay đối với ông Lý Tống.

 

Bài tường trình của Tracy Kaplan trên San Jose Mercury ngày 24/5/2012

Nguyễn Minh Tâm dịch.

 

Posted in Người Việt - Nước Việt, Z đến A | Tagged: | Leave a Comment »

Những Chuyện Trong Ngày: Thứ sáu, 25-5-2012

Posted by Webmaster on May 25, 2012

 Xin bấm vào tựa bài để đọc trọn bài từ nguồn trích dẫn.

 BBC Tiếng Việt  -  ‘Ngừng đưa tin’ vụ đánh nhà báo

Hai ông Năm và Long được yêu cầu không phát biểu tiếp về vụ bị đánhCập nhật: 15:41 GMT – thứ năm, 24 tháng 5, 2012

Nguồn tin trong nước cho BBC biết báo giới được yêu cầu không nhắc thêm vụ hai nhà báo của Đài Tiếng nói Việt Nam (VOV) bị hành hung trong vụ cưỡng chế đất ở Văn Giang.

Một số vị có trách nhiệm mà BBC Việt ngữ đã liên lạc, xác nhận với điều kiện giấu tên rằng các tổng biên tập đã nhận “lệnh miệng” từ Ban Tuyên giáo Trung ương đưa xuống là không đưa tin gì nữa về việc này “cho đến khi giải quyết xong”.

Ban Tuyên giáo yêu cầu “sự việc để Ủy ban tỉnh Hưng Yên giải quyết và báo cáo Ban Bí thư”.

Ban Bí thư Trung ương Đảng Cộng sản là cơ quan giám sát công việc của Đảng, hiện nay gồm 10 người mà đứng đầu là Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng.

Hai nhà báo bị đánh, Nguyễn Ngọc Năm và Hán Phi Long, cũng được yêu cầu là không phát biểu gì thêm với báo chí.

Họ bị công an vây đánh trong một đoạn video được lan truyền trên mạng về vụ cưỡng chế ở Văn Giang cách nay đúng một tháng.

Ψ

BBC Tiếng Việt  -  Mỹ chỉ trích VN hạn chế tự do ngôn luận

Ψ

VOA Tiếng Việt  -  4 nhà hoạt động Công giáo bị kết án tội ‘tuyên truyền chống nhà nước VN’

Giáo dân Vinh thắp nến cầu nguyện cho 4 nhà hoạt động Công giáoTrà Mi - Thứ Năm, 24 tháng 5 2012

Ba bản án từ 3 tới 3 năm rưỡi tù giam và 1 bản án 18 tháng tù treo dành cho 4 thanh niên Công giáo ở Vinh về tội ‘tuyên truyền chống phá nhà nước’ theo điều 88 Bộ luật Hình sự Việt Nam.

Đó là kết quả phiên xử diễn ra tại Tòa án Nhân dân tỉnh Nghệ An ngày 24/5.

Đậu Văn Dương bị tuyên án 3 năm rưỡi tù giam. Trần Hữu Đức bị 3 năm 3 tháng tù, và Chu Mạnh Sơn lãnh 3 năm tù. Nguyễn Hoàng Phong bị kêu án 18 tháng tù treo.

Dù bị rất đông lực lượng an ninh ngăn cản, đông đảo giáo dân và những người quan tâm đã tập trung trước cổng tòa án sáng 24/5 để bày tỏ sự ủng hộ đối với 4 nhà hoạt động trẻ tuổi với các băng rôn khẳng định những người bị tuyên án không có tội.

Ông Trần Đức Trường, thân phụ của anh Trần Hữu Đức, thuật lại với VOA Việt Ngữ:

“Lúc đầu họ không cho vào. Cảnh sát dày đặc và họ đuổi dân ra xa khỏi khu vực phiên tòa. Họ đẩy dân ra xa lắm. Cảnh sát đông hơn dân. Phiên tòa khai mạc được một lúc, gia đình tự liều vào, ùa vào và dân kéo theo. Cảnh sát xô đẩy mạnh nhưng dân mạnh quá, cuối cùng buộc họ cũng phải cho vào.”

RFI Tiếng Việt  -  Việt Nam : 4 sinh viên Công giáo bị kết án tù với tội danh « tuyên truyền chống Nhà nước »

Giới trẻ ủng hộ 4 thanh niên Công giáo đang bị xét xử- Ảnh chụp trên đường phố Nghệ An ngày 24/05/2012

Ngày 24/05/2012, Tòa án Nhân dân tỉnh Nghệ An mở phiên xử bốn thanh niên Công giáo và kết án họ từ 18 tháng tù treo đến 3 năm rưỡi tù giam với tội danh « tuyên truyền chống Nhà nước ». Các luật sư  và gia đình cho biết sẽ kháng cáo.
Bốn sinh viên Trần Hữu Đức, Đậu Văn Dương, Chu Mạnh Sơn và Hoàng Phong là những thanh niên Công giáo thuộc giáo phận Vinh. Họ đã bị bắt vào năm 2011 sau khi rải các truyền đơn kêu gọi dân chủ đa đảng ở Việt Nam. Riêng các anh Đức, Dương và Sơn cũng đã từng tham gia các cuộc biểu tình phản đối Trung Quốc xâm phạm chủ quyền Việt Nam ở Biển Đông.

Mặc dù các luật sư nêu rõ sự vô tội của 4 bị cáo, đề nghị hủy hồ sơ, tiến hành điều tra lại, nhưng chỉ sau vài giờ xét xử, tòa đã tuyên án Chu Mạnh Sơn 36 tháng tù giam, 1 năm quản chế; Đậu Văn Dương 42 tháng tù giam, 18 tháng quản chế; Trần Hữu Đức 39 tháng tù giam, 12 tháng quản chế. Riêng chỉ có Hoàng Phong hưởng 24 tháng tù treo, cộng thêm thời gian thử thách 36 tháng. Gia đình và các luật sư cho biết sẽ nộp đơn kháng cáo ngay.

ψ

 

Posted in Những Chuyện Trong Ngày | Tagged: | Leave a Comment »

Tranh chấp Trung Cộng – Phi Luật Tân tại bãi cạn Scarborough

Posted by Webmaster on May 22, 2012

12:32:am 22/05/12 | Tác giả: Trương Nhân Tuấn

1/ Sơ lược lịch sử và địa lý:

Bãi cạn Scarborough, cách đảo Luçon (Luzon) của Phi khoảng 115 hải lý (215 Km), cách bờ biển VN khoảng 900 Km, cách Hồng Kông 850 Km, tọa độ 15°08’ N – 117°46’ E, có hình thể một dãi san hô tam giác chìm dưới nước, dài khoảng 10 Km, có chu vi 46 Km, bao quanh một vùng biển lặng (lagon) diện tích tổng cộng khoảng 150 Km². Bãi cạn này có một số đá nổi trên mặt nước, trong đó lớn nhất là Đá Nam (South Rock – Nam Nham), nổi trên mặt nước khoảng 1,8 mét lúc thủy triều cao. Đá này tọa lạc ở góc đông-nam, kế cận cửa (passe) vào vùng biển lặng. Cửa (passe) có chiều dài 380 mét và độ sâu từ 9 đến 11 mét. Ngoài ra còn có Đá Bắc (North Rock – Bắc Nham) cùng với một số đá khác nổi trên mặt nước. Bãi cạn Scarborough ở về phía tây bãi Macclesfield, cách 318 Km. Hai bãi này được phía Trung Quốc gộp lại chung với tên “Trung Sa quần đảo – Zhongsha Qundao”.

Việc Trung Quốc gộp chung bãi Macclesfield, bãi chìm dưới mặt nước, vào chung với bãi Scarborough, vốn là một bãi cạn, chỉ có vài đá nổi lên mặt nước, vào thành một  “quần đảo – archipel”, là hoàn toàn gượng ép trên quan điểm địa lý, địa mạo. Hai bãi này chỉ là “bãi ngầm, ám tiêu, đá, đá ngầm – Bank, Reef”, không có “đảo” nào gọi là “đảo” theo qui ước của quốc tế. Mặt khác, hai bãi này hoàn toàn tách biệt nhau, thiếu sự liên tục của thềm lục địa, cách nhau đến 318 Km. Do đó vừa không có tính “quần” lẫn tính “đảo”.

Về tên gọi, phía Trung Quốc cũng đã tỏ ra thiếu thống nhất. Trong các tài liệu địa chí của Trung Quốc in trước năm 1935, bãi Scarborough được ghi bằng tên quốc tế, với ghi chú tiếng Hoa là “Nam Sa quần đảo”. Đến năm 1947 bãi này được đặt là “Dân Chủ đảo – Minzhu jiao”, thuộc về “Trung Sa quần đảo”. (Như thế đến năm 1935, cái mà Trung Quốc gọi là Nam Sa – tức Trường Sa của Việt Nam hiện nay, là bãi cạn Scarborough. Năm 1947 họ “đẻ” ra tên Trung Sa, dán nhãn Nam Sa lên quần đảo Trường Sa, sau đó ra mặt tranh chấp với Việt Nam. Trước đó là hai bên chỉ có tranh chấp về Hoàng Sa). Đến năm 1983 thì bãi này lại đổi tên thành “Hoàng Nham – Huangyan”, thuộc “Trung Sa quần đảo”.

Về chủ quyền của Trung Quốc tại “Trung Sa quần đảo”, tuyên bố năm 1951 của Chu Ân Lai, bên lề hòa ước San Francisco, nói rằng : “Quần đảo Tây Sa và đảo Nam Uy cũng như các quần đảo Nam Sa, quần đảo Trung Sa, quần đảo Đông Sa, là lãnh thổ của TQ”. Điều đáng lưu ý là phía TQ không trưng dẫn bất kỳ bằng chứng nào, về việc khám phá hay chiếm hữu, kèm theo tuyên bố này. Tuyên bố “bên lề” này do đó mang tính “bảo lưu” hơn là một tuyên bố chủ quyền có giá trị pháp lý. Dầu vậy nó cũng được Liên Xô và các nước phe XHCN ủng hộ. Năm 1958 Trung Quốc ra tuyên bố về lãnh hải: “Độ rộng lãnh hải của Trung Quốc là 12 hải lý. Qui định này áp dụng cho tòan lãnh thổ Trung Hoa, bao gồm phần đất trên đất liền và các hải đảo ngoài khơi… quần đảo Bành Hồ, quần đảo Đông Sa, quần đảo Tây Sa quần đảo Trung Sa, quần đảo Nam Sa…”. VNDCCH, vì đứng trong khối XHCN, trước đó đã ủng hộ tuyên bố của Chu Ân Lai năm 1951, dịp này lại ra tuyên bố ủng hộ tuyên bố về lãnh hải của TQ.  đọc tiếp

Posted in Z đến A, Đời sống quanh ta | Tagged: , , | Leave a Comment »

BÙI CÔNG TỰ – TÔI ĐI GUỐC TRONG BỤNG CÁC QUÝ VỊ!

Posted by Webmaster on May 19, 2012

Submitted by X-Cafevn.org on Sun, 05/20/2012 – 03:49

Bùi Công Tự.

Thưa quý vị!

Tôi tuy không cùng hội với quý vị nhưng vì Tổ quốc tôi, nhân dân tôi đang đặt dưới quyền sinh, quyền sát của các quý vị cho nên tôi buộc phải có vài lời.

Nghe cái tivi nói các quý vị vừa khai hội lần thứ V, sau ngót chục ngày làm việc “khẩn trương, nghiêm túc, trong không khí dân chủ, đổi mới và đã thành công tốt đẹp”.

Ấy là cái tivi nó nói thế. Còn tôi sau khi tiếp nhận các thông tin, tôi nhận thấy cuộc tụ tập của các quý vị chả đưa ra được cái gì mới, cho dù có tới “750 lượt ý kiến phát biểu tâm huyết, sâu sắc”.

Đầu tiên là bàn về sửa đổi bổ sung hiến pháp 1992. Năm ngoái tôi đọc được ý kiến của ông Nguyễn Văn An, nguyên Chủ tịch Quốc hội – người bậc đàn anh của các vị – nói rằng trong các bản hiến pháp của nước ta thì bản 1946 là tiến bộ nhất. Sau đó có các bản 1959, 1980, 1992. Bản sau sửa chữa, bổ sung bản trước. Nhưng cũng lời ông Nguyễn Văn An nói thì càng sửa chữa hiến pháp của ta càng lạc hậu thêm, bản sau lạc hậu hơn bản trước. Tôi cũng được biết là các bản hiến pháp 1959, 1980 của ta sao chép nhiều từ hiến pháp Liên Xô cũ mà bây giờ nước người ta vất vào sọt rác lâu rồi. Ông Nguyễn Văn An thì nhận xét như trên, còn vị lãnh đạo cao nhất thì nói: “Hiến pháp 1992 (được sửa chữa bổ sung năm 2001) là thành quả rất to lớn của cách mạng, là bước phát triển nhận thức, tư duy đổi mới … tạo nên những thành tựu to lớn, có ý nghĩa lịch sử”. Thật chả biết tin ai. Đọc đi đọc lại thì toàn thấy những thứ đã nói từ năm nảo năm nào (như đất đai thuộc sở hữu toàn dân, kinh tế nhà nước là chủ đạo, v.v. Chẳng thấy tòa án hiến pháp đâu, tam quyền phân lập đâu cả. Thế thì bao giờ dân ta mới thoát vòng nô lệ.  đọc tiếp

Posted in Người Việt - Nước Việt | Tagged: , , | Leave a Comment »

Những Chuyện Trong Ngày: Chúa Nhật, 20-5-2012

Posted by Webmaster on May 19, 2012

Xin bấm vào tựa bài để đọc trọn bài từ nguồn trích dẫn.

RFI Tiếng Việt  -  Ông Trần Quang Thành đã lên máy bay sang Mỹ

Luật sư Trần Quang Thành và Đại sứ Mỹ tại Bắc Kinh Gary Locke (Reuters)

Tú Anh - Thứ bảy 19 Tháng Năm 2012

← Luật sư Trần Quang Thành và Đại sứ Mỹ tại Bắc Kinh Gary Locke (Reuters)

 Hai tuần sau cuộc điều đình gay go giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc, luật sư bảo vệ dân quyền Trần Quang Thành đã lên đường sang Hoa Kỳ vào chiều hôm nay. Theo tin từ các hãng thông tấn quốc tế, luật sư mù đã lên chuyến bay United Airlines lúc 17.53 giờ Bắc Kinh cùng với gia đình. Bộ ngoại giao Mỹ xác nhận tin này vài giờ sau khi máy bay cất cánh.
 Lúc đầu, bản tin của Reuters cho biết luật sư Trần Quang Thành « đã rời » Trung Quốc để đi Mỹ « mặc dù không có thông tin xác nhận ». Reuters được một nhân viên tại quầy tiếp hành khách của hãng United Airlines ở phi trường Bắc Kinh cho biết là hành lý của ông Trần Quang Thành đã được đăng ký trên chuyến bay sang phi trường Newark, New York.

Chuyến bay đã cất cánh vào lúc 17 giờ 53 nhưng không rõ là nhà tranh đấu và gia đình có mặt trên chiếc máy bay hay không.

Ψ

RFI Tiếng Việt  -  Vụ “thương binh” dọa tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện gây phẫn nộ dư luận

Thanh Phương - Thứ bảy 19 Tháng Năm 2012

Vụ một nhóm người tự nhận là “thương binh” truy bức, đe dọa tiến sĩ Hán Nôm Nguyễn Xuân Diện ngay tại nơi làm việc đã gây nhiều phản ứng phẫn nộ tại Việt Nam. Riêng luật sư Hà Huy Sơn đã viết thư yêu cầu lãnh đạo thành phố Hà Nội ngăn chận tái diễn những vụ tương tự.

 Hôm qua, 18/05/2012 một nhóm người lạ mặt tự xưng là « thương binh » đã xông vào Viện Nghiên cứu Hán Nôm ở Hà Nội, nơi tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện và cũng là một blogger nổi tiếng làm việc, để hăm dọa ông và một số nhân viên khác của Viện. Họ đòi ông Nguyễn Xuân Diện gỡ bỏ các bài trên blog của ông, đặc biệt là thư ngỏ phản đối chính phủ Nhật viện trợ xây nhà máy điện hạt nhân ở Việt Nam.

Mặc dù tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện và những người khác đã gọi công an, kể cả cảnh sát 113, tức là lực lượng cảnh sát phản ứng nhanh, nhưng không ai đến can thiệp. Cho đến khi nhóm « thương binh » đó rút đi, công an mới đến.

Nhóm Bauxite Vietnam, mà trực tiếp điều hành là giáo sư Nguyễn Huệ Chi, hôm nay đã đăng bài viết lên án điều mà họ gọi là « phương pháp bỉ ổi », đồng thời yêu cầu ngành an ninh truy ra những kẻ chủ xướng vụ này. Về phần nhà bất đồng chính kiến Nguyễn Thanh Giang cũng có bải chia sẻ với tiến sĩ Nguyễn Xuận Diện, vì cách đây 7 năm, bản thân ông cũng đã từng bị « thương binh » kéo đến nhà để khủng bố tinh thần sau khi ông cho phổ biến những bài viết về Tổng cục 2.

Với tư cách một người dân Hà Nội, luật sư Hà Huy Sơn ngay từ hôm qua đã viết thư gởi Bí thư Thành ủy và Chủ tịch UBND thành phố Hà Nội để bày tỏ sự phẫn nộ trước những hành vi « côn đồ, xem thường kỷ cương pháp luật » của nhóm người nhân danh « thương binh” nói trên. Luật sư Hà Huy Sơn yêu cầu các lãnh đạo thành phố Hà Nội ngăn chận không để tái diễn những hành vi « xâm phạm pháp luật nghiêm trọng » như đối với tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện.

Posted in Z đến A | Leave a Comment »

Những Chuyện Trong Ngày: Thứ bảy, 19-5-2012

Posted by Webmaster on May 18, 2012

Xin bấm vào tựa bài để đọc trọn bài từ nguồn trích dẫn.

VOA Tiếng Việt  -  Mỹ nối kết nhân quyền với việc tăng cường quan hệ quân sự Việt-Mỹ

Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ, Nhân quyền và Lao động Michael PosnerThứ Sáu, 18 tháng 5 2012 – Duy Ái – VOA

 Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ Michael Posner nói với các nhà lập pháp Mỹ rằng nhà cầm quyền Hà Nội đang giam cầm hơn 100 tù nhân lương tâm và bức tranh nhân quyền Việt Nam trở nên u ám hơn trong những năm gần đây

Các giới chức Hoa Kỳ mới đây lại một lần nữa chỉ trích Việt Nam chà đạp nhân quyền và công khai bày tỏ quyết định nối kết việc cải thiện quyền con người với việc tăng cường quan hệ quân sự với Hà Nội. Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ Michael Posner nói rằng quan hệ chiến lược Việt-Mỹ đã bị phương hại vì những hành vi vi phạm nhân quyền ở Việt Nam. Một nhà lập pháp có nhiều ảnh hưởng, Thượng nghị sĩ John McCain, cũng cho rằng Hoa Kỳ sẽ không bán cho Việt Nam các loại vũ khí tấn công nếu Hà Nội không chứng tỏ sự chín chắn trong lãnh vực nhân quyền. Mời quí thính giả nghe Duy Ái trình bày thêm chi tiết trong tiết mục Nhìn Về Á Châu.

Một nhà ngoại giao cao cấp của Hoa Kỳ mới đây cho biết tình trạng nhân quyền ngày càng tồi tệ hơn ở Việt Nam đã gây phương hại cho những nỗ lực nhằm tăng cường các mối quan hệ chiến lược giữa Hoa Kỳ với Hà Nội, trong lúc tình hình Biển Đông tiếp tục căng thẳng với vụ đối đầu kéo dài hơn một tháng nay giữa các tàu vũ trang của Trung Quốc và Philippines gần bãi cạn Scarborough.

Ông Michael Posner, Trợ lý Ngoại trưởng đặc trách Dân chủ, Nhân quyền và Lao động, nói rằng cả Washington lẫn Hà Nội đều mong muốn có được một mối quan hệ chiến lược vững mạnh hơn, nhưng thách thức và trở ngại lớn nhất cho một mối quan hệ như vậy là vấn đề nhân quyền.

Ông Posner nói thêm như sau trong cuộc phỏng vấn dành cho Ban Việt Ngữ đài VOA khi ra điều trần tại Hạ viện hôm thứ ba (15-05-2012) vừa qua.

“Chúng tôi đã nói rõ với chính phủ Việt Nam là quan hệ chiến lược Việt-Mỹ đã bị tổn hại bởi những hành vi vi phạm nhân quyền của họ. Đó là một thông điệp đã được gởi đi một cách mạnh mẽ và rõ ràng trong tất cả mọi cuộc đối thoại mà chúng tôi thực hiện với phía Việt Nam.”

Ψ

BBC Tiếng Việt  -  Đảng nói đất ‘là nguồn sống của dân’

Đất nông nghiệp đang được sử dụng vào nhiều mục đích khác.Cập nhật: 14:25 GMT – thứ năm, 17 tháng 5, 2012

Tóm lược lại các nét chính về chính sách đất đai nêu ra ở Hội nghị Trung ương Đảng vừa kết thúc, báo Quân đội Nhân dân bài nói rằng ở Việt Nam đất là “nguồn sống của nhân dân, tài sản, nguồn lực to lớn của đất nước”.

Nhưng bài báo hôm thứ Tư trên mạng của tờ báo quân đội nhấn mạnh lại quan điểm chính thống rằng người dân sử dụng đất chỉ có quyền sử dụng đất và có nhiều nghĩa vụ với nhà nước, kể cả nghĩa vụ “chấp hành quyết định thu hồi đất”.

Tờ báo vốn thường nêu quan điểm chính thống của Đảng Cộng sản cầm quyền tại Việt Nam đã thừa nhận thực tế gần đây có nhiều “điểm nóng” về đất đai tại các địa phương và nói đến chính sách bồi thường sao cho hài hòa, hợp lý.

Lý do là “do công tác quản lý nhà nước về đất đai còn nhiều bất cập”, và nhận thức chưa kịp thời về quyền sở hữu và quyền sử dụng.

Ngoài ra còn có lý do “công tác đền bù, giải phóng mặt bằng, xác định giá đất, hỗ trợ tái định cư mỗi khi phải thu hồi đất rất khó khăn”.

Nhưng nay, theo Quân đội Nhân dân, Hội nghị Trung ương 5 đã “nhận thức rõ ràng hơn và quy định rành mạch hơn sự khác nhau giữa quyền sở hữu đất và quyền sử dụng đất”.

Bài báo trích văn kiện của Đảng Cộng sản rằng ở Việt Nam, nhà nước là người đại diện sở hữu về đất.

Ψ

RFI Tiếng Việt  -  Tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện bị kẻ lạ công khai hăm dọa

Các bằng hữu của blogger Nguyễn Xuân Diện trước trụ sở Viện Nghiên cứu Hán Nôm Thụy Mi - Thứ sáu 18 Tháng Năm 2012

Sáng nay 18/05/2012 một nhóm người lạ mặt tự xưng là « thương binh » đã xông vào Viện Nghiên cứu Hán Nôm, nơi tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện – một blogger nổi tiếng làm việc để hăm dọa một cách thô bạo. Những người này đã đòi ông phải gỡ bỏ các bài trên blog của ông.

 Điều đáng ngạc nhiên là các « thương binh » này đòi tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện hủy bỏ lá thư mời ký tên phản đối xây nhà máy điện hạt nhân tại Việt Nam. Dù đã có báo cho nhiều đơn vị công an, nhưng không có ai đến can thiệp. Đến thời điểm đưa tin này chúng tôi nhận thấy lá thư trên đã bị gỡ bỏ khỏi blog của tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện.

Hiện nay thì tôi vẫn đang nghe ngóng tình hình. Tôi nghĩ nếu như mà dự án điện hạt nhân do chính phủ Nhật có ý định tài trợ cho Việt Nam có những điều bất hợp lý, nguy hiểm đến an sinh xã hội, đến vận mạng của nhiều người dân, thì chính phủ và nhà nước Việt Nam cũng sẽ xem xét những mặt bất lợi, những nguy hiểm của nhà máy này, qua hàng loạt những bài viết và các công trình nghiên cứu khoa học của các học giả trong và ngoài nước.

Và tôi nghĩ, nếu cái thư đó được chuyển tới ông Thủ tướng Nhật Bản, thì chính phủ Nhật cũng sẽ xem xét thư đó cũng như các tài liệu liên quan, để đưa ra những quyết định cuối cùng về việc có giúp Việt Nam xây dựng nhà máy điện nguyên tử trong thời gian hiện nay hay không. Được biết hơn 50 nhà máy điện hạt nhân ở Nhật cũng đã đóng cửa sau sự kiện nhà máy điện nguyên tử Fukushima bị sự cố trong đợt sóng thần năm ngoái.

Ψ

Posted in Những Chuyện Trong Ngày | Tagged: | Leave a Comment »

Tiến sĩ Cù Huy Hà Vũ được đề cử giải thưởng

Posted by Webmaster on May 18, 2012

Tiến sĩ Cù Huy Hà Vũ03:34:pm 17/05/12 | Tác giả: Đàn Chim Việt

Dublin (17.05.2012): Ban giám khảo (bao gồm các nghị sĩ quốc hội Irland: ông Pat Breen TD, Thượng nghị sĩ Averil Power, Bộ trưởng Bộ Giáo dục, ông Ruairi Quinn TD, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp, Thực phẩm và Hàng hải, ông Simon Coveney TD và bà Noeline Blackwell Giám đốc Free Legal Aid Centres) đã thông báo danh sách 5 đề cử viên chọn lọc cho giải FRONT LINE DEFENDERS AWARD 2012.

Giải thưởng Nhân quyền FRONT LINE DEFENDERS AWARD được trao hàng năm cho cá nhân hoặc nhóm người có những đóng góp xuất sắc cho sự nghiệp đấu tranh vì nhân quyền. Năm nay giải thưởng FRONT LINE DEFENDERS AWARD nhận được tổng cộng 107 đề cử từ 46 quốc gia.

Các ứng cử viên lọt vào danh sách chọn lọc giải thưởng năm nay là:

Ivonne Mallezo Galano (Cuba)
Rafiq Hazat (Malawi)
Tiến sĩ Cù Huy Hà Vũ (Việt Nam)
Mona Seif (Ai Cập)
Ms Razan Ghazzawi (Syria)

Giải thưởng sẽ chính thức được công bố tại Dublin City Hall vào ngày 08 Tháng Sáu.  đọc tiếp

Posted in Người Việt - Nước Việt, Đời sống quanh ta | Tagged: , | Leave a Comment »

Những Chuyện Trong Ngày: Thứ năm, 17-5-2012

Posted by Webmaster on May 16, 2012

Xin bấm vào tựa bài để đọc trọn bài từ nguồn trích dẫn.

VOA Tiếng Việt  -  5 dân biểu Mỹ đề nghị Ðại sứ Shear thúc đẩy VN phóng thích ông Nguyễn Quốc Quân

Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân bị bắt giam ngày 17/4 vừa qua khi ông vừa tới phi trường Tân Sơn NhấtCập nhật Thứ Tư, 16 tháng 5 2012

 Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân bị bắt giam ngày 17/4 vừa qua khi ông vừa tới phi trường Tân Sơn Nhất

Lá thư gửi đại sứ David Shear đề ngày 15/5 do dân biểu Frank Wolf đề xướng bày tỏ quan ngại sâu sắc trước việc chính phủ Việt Nam bắt giam tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân, một nhà hoạt động cổ xúy dân chủ người Mỹ gốc Việt, vì các tài liệu đấu tranh ôn hòa trong máy tính xách tay của ông Quân khi ông về tới phi trường Tân Sơn Nhất ngày 17/4.

5 dân biểu Mỹ đồng ký tên trong thư cho biết họ lo ngại vì kể từ khi ông Quân bị bắt tới nay đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam chưa vào thăm và tòa đại sứ Mỹ cũng chưa liên lạc với vợ ông Quân về vụ việc này.

Phát biểu tại buổi điều trần về tình hình nhân quyền Việt Nam do Ủy ban Nhân quyền Tom Lantos thuộc Hạ viện Hoa Kỳ tổ chức hôm 15/5 ở Quốc hội Mỹ, dân biểu Frank Wolf, đồng Chủ tịch Ủy ban cho rằng đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam đã thất bại trong việc thúc đẩy chính phủ Hà Nội cải thiện nhân quyền.

Cùng với dân biểu Frank Wolf, các dân biểu đồng ký tên trong thư bao gồm Daniel Lungren, Loretta Sanchez, Zoe Lofgren, và Bob Filner kêu gọi đại sứ Shear nhanh chóng liên lạc với tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân và gia đình của ông, đồng thời thúc đẩy Việt Nam phóng thích ngay lập tức nhà hoạt động này.

Ψ

VOA Tiếng Việt  -  Phỏng vấn ông Michael Posner tại cuộc Điều trần về nhân quyền VN

Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ, Nhân quyền và Lao động Michael PosnerThứ Tư, 16 tháng 5 2012

← Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ, Nhân quyền và Lao động Michael Posner

Ngay sau phần điều trần trước Ủy ban Nhân quyền Tom Lantos, Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ, Nhân quyền và Lao động Michael Posner đã dành cho Ban Việt ngữ Đài VOA một cuộc phỏng vấn riêng, trả lời những chỉ trích gay gắt của Chủ tịch Hội đồng Nhân quyền Tom Lantos, Dân biểu Frank Wolf.

VOA: Thưa Trợ lý Ngoại Trưởng Posner, ông vừa trải qua một cuộc chất vấn rất gay gắt. Dân biểu Frank Wolf, Chủ tịch Hội đồng Nhân quyền Tom Lantos của Hạ viện Hoa Kỳ, đã chỉ trích một cách nặng nề Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, và đặc biệt Đại sứ Mỹ tại Việt Nam, thưa ông đáp lại những lời chỉ trích đó như thế nào?

Trợ lý Ngoại trưởng Michael Posner: “Câu trả lời của tôi là chúng tôi rất chú ý tới tình hình nhân quyền ở Việt Nam. Quan điểm của chúng tôi là tình trạng nhân quyền tại Việt Nam đang trở nên tồi tệ hơn. Hoa Kỳ tiếp tục nêu lên những trường hợp cá biệt về các tù nhân, chúng tôi tiếp tục nêu lên những hạn chế đối với các quyền tự do báo chí và tự do internet, chúng tôi tiếp tục nêu lên những quan tâm về các đạo luật hạn chế khả năng của người dân được phản đối hay chỉ trích chính quyền, và chúng tôi tiếp tục nêu lên những quan tâm của Hoa Kỳ đối với quyền tự do tôn giáo. Đó là điều mà chúng ta đang làm, và nên làm. Chúng tôi đã nói rõ với chính quyền Việt Nam rằng quan hệ chiến lược Mỹ-Việt đã bị phương hại vì những hành động vi phạm nhân quyền tại Việt Nam. Đó là thông điệp đã được đánh đi một cách rất rõ ràng cho Việt Nam trong tất cả mọi cuộc đối thoại. Cho nên tôi hiểu những lời phát biểu mạnh mẽ của dân biểu Frank Wolf, và sự quan tâm của ông đối với vấn đề này. Và chúng tôi chắc chắn sẽ tiếp tục nêu lên quan điểm của chúng ta với chính quyền Việt Nam.”

VOA: Thế còn trường hợp blogger Điếu cày, ông đã nêu lên trường hợp của Điếu Cày trong cuộc đối thoại nhân quyền với phía Việt Nam hồi năm ngoái, từ đó tới giờ có tiến bộ gì không?

Ông Michael Posner: “Điếu Cày là một ví dụ điển hình về trường hợp một người đã phát biểu ý kiến một cách ôn hòa trên một trang blog, mà tới nay ông đã bị bỏ tù tới hai lần vì những vấn đề mà chúng ta coi là “bất đồng chính kiến một cách ôn hòa”. Chúng tôi đã nhiều lần nêu lên trường hợp của ông, cả trong cuộc đối thoại về nhân quyền, cũng như trong các thư từ và các cuộc thảo luận song phương. Chúng tôi tiếp tục tăng sức ép để ông được trả tự do.”

Ψ

BBC Tiếng Việt  -  Bạn bè bà Bùi Hằng ‘bị sách nhiễu’

Bà Hằng và bà Dương Thị Tân, vợ cũ blogger Điếu CàyCập nhật: 11:09 GMT – thứ tư, 16 tháng 5, 2012

← Bà Hằng và bà Dương Thị Tân, vợ cũ blogger Điếu Cày

Một số người quen biết nhân vật biểu tình Bùi Hằng cáo buộc họ đang bị công an theo dõi chặt chẽ.

Hiện bà Hằng đang ở TP Hồ Chí Minh để khám chữa các bệnh phát sinh trong thời gian bà bị giam giữ ở trại cải tạo Thanh Hà ở tỉnh Vĩnh Phúc.

Những người bị công an ‘hỏi thăm’ trước đó đã có cuộc hội ngộ với bà Hằng tại một địa điểm ở Quận Phú Nhuận khi họ được tin bà từ Vũng Tàu lên thành phố Hồ Chí Minh để chữa bệnh.

Trao đổi với BBC, bà Hằng cho biết bản thân bà từ ngày lên thành phố khám bệnh hôm 14/5 vẫn chưa gặp trở ngại gì từ phía chính quyền.

“Ở khách sạn tôi trình báo giấy tờ thì cũng không thấy họ hỏi gì,” bà cho biết.

Tuy nhiên tất cả những người có tham gia buổi họp mặt với bà hôm 14/5 đều thông báo với bà rằng họ ‘bị sách nhiễu’, bà Hằng cho biết.

Riêng ông Huỳnh Công Thuận, người dành cả ngày chở bà Bùi Hằng đi khám bệnh và cũng như thăm viếng một số nơi trong ngày 14/5, đã bị công an áp giải về đồn ngay buổi sáng hôm sau, bà Hằng cho biết.

“Tối hôm qua (ngày 15/5) họ đã thả anh Thuận ra,” bà nói.

Bà cũng cho biết trong thời gian bạn bè của bà bị sách nhiễu với tính chất đe dọa để họ không gặp bà nữa thì vẫn có ‘những anh chị em ở Sài Gòn biết tin tôi lên vẫn gọi điện muốn gặp mặt tôi’.

Ψ

Posted in Những Chuyện Trong Ngày | Tagged: | Leave a Comment »

Những Chuyện Trong Ngày: Thứ tư, 16-5-2012

Posted by Webmaster on May 16, 2012

Xin bấm vào tựa bài để đọc trọn bài từ nguồn trích dẫn.

BBC Tiếng Việt  -  Hội nghị Đảng CSVN khẳng định Điều 4 Hiến pháp

Cập nhật: 14:52 GMT – thứ ba, 15 tháng 5, 2012

Hội nghị Trung ương lần thứ 5 của Đảng cộng sản Việt Nam đã bế mạc vào hôm thứ Ba ngày 15/5 tại Hà Nội sau 9 ngày họp kín mà giới truyền thông không được phép tiếp cận.

Chủ đề chính lấy ý kiến của các ủy viên trung ương tại hội nghị lần này là sửa đổi Hiến pháp, một ‘nội dung rất lớn và đặc biệt quan trọng’, theo lời của Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng tại hội nghị.

Hiến pháp hiện hành của Việt Nam được đưa vào sử dụng từ năm 1992. Sau 20 năm hiệu lực, bản Hiến pháp này có một số điểm bị đánh giá là đã lỗi thời vì ‘đã bị thực tiễn vượt qua’ và cần phải được sửa đổi.

Điều 4 của bản Hiến pháp, vốn là nền tảng cho quyền lực của Đảng Cộng sản ở Việt Nam, đã bị những người chỉ trích nhận xét là không dân chủ và yêu cầu bãi bỏ.

Tuy nhiên, diễn văn của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng một lần nữa khẳng định lại: “Đảng Cộng sản Việt Nam… là lực lượng lãnh đạo Nhà nước và xã hội”.

Ψ

Tin khác của BBC:

Quân đội VN phá ‘kế hoạch lật đổ’Cập nhật: 10:18 GMT – thứ tư, 16 tháng 5, 2012

Ψ

VOA Tiếng Việt  -  Việt Nam phản đối lệnh cấm đánh cá ở Biển Đông của Trung Quốc

VOA Tiếng Việt  -  Philippines không công nhận lệnh cấm đánh cá của TQ ở Biển Đông

VOA Tiếng Việt  -  Lãnh tụ Uighur tố cáo TQ về hành động ‘đồng hóa có hệ thống’

Bà KadeerCác đại diện sống lưu vong người Uighur, một nhóm sắc tộc sống chủ yếu ở tỉnh Tân Cương miền tây Trung Quốc, đang họp tại Nhật Bản trong hội nghị thường niên lần thứ tư. Trong số nhiều chuyện khác, nhóm này sẽ bầu ra các nhà lãnh đạo mới để vận động cho các mối quan tâm của mình. Đại hội Thế giới người Uighur, có cơ sở ở Đức, chống đối điều mà tổ chức này gọi là việc Trung Quốc chiếm đóng đất của họ, và các cuộc họp của nhóm này thường khơi ra những lời chỉ trích từ phía Bắc Kinh.

Ψ

Posted in Những Chuyện Trong Ngày | Tagged: | Leave a Comment »

Dân biểu Mỹ chất vấn ngành ngoại giao

Posted by Webmaster on May 15, 2012

Vụ tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân được các dân biểu Mỹ quan tâmTrần Đông Đức - Tường thuật từ Washington DC, Hoa Kỳ  -  Cập nhật: 21:37 GMT – thứ ba, 15 tháng 5, 2012

Cuộc điều trần về nhân quyền vào hôm 15 tháng 5 tại Quốc hội Hoa Kỳ đã đòi Bộ Ngoại giao tăng sức ép với trường hợp tiến sĩ toán học Nguyễn Quốc Quân bị bắt ở Việt Nam gần đây.

Dân biểu Frank Wolf, đồng chủ tịch Ủy ban Nhân quyền Tom Lantos, đã khiến ông Michael Posner, Phụ Tá Ngoại Trưởng đặc trách Dân Chủ, Nhân Quyền và Lao Động, trải qua những giây phút căng thẳng.

Nhân cuộc điều trần chất vấn, dân biểu Frank Wolf đã trực tiếp yêu cầu đại sứ Mỹ tại Việt Nam phải đích thân hành động – ít nhất bằng một cử chỉ thăm viếng nhà tù, nơi tiến si Nguyễn Quốc Quân bị giam giữ.

Ông Posner trả lời chất vấn trong tinh thần hợp tác và đầy đủ nhưng cũng tìm cách bảo vệ quan điểm của Bộ Ngoại giao về những thương lượng đang còn diễn ra trong bí mật.

Cuộc điều trần diễn ra trong vòng hai tiếng với đại diện của nhiều tổ chức nhân quyền. Nhưng nó tựu chung vẫn chú trọng mạnh mẽ vào truờng hợp của tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân bị nhà cầm quyền Việt Nam điều tra về tội danh khủng bố.

Sự hiện diện của bà Ngô Mai Hương, vợ ông Quân, làm nhân chứng dường như để lại một cảm thông khiến ông phụ tá bộ truởng Posner hứa sẽ có sự quan tâm sâu sắc về chuyện này.  đọc tiếp

Posted in Người Việt - Nước Việt, Z đến A, Đời sống quanh ta | Tagged: , | Leave a Comment »

Buổi điều trần trước Uỷ hội nhân quyền Hạ viện Tom Lantos

Posted by Webmaster on May 15, 2012

Dân biểu Frank R.Wolf, đồng chủ tịch TLHRCViệt-Long, RFA – 2012-05-15

Sáng thứ ba 15 tháng 5 tại toà nhà Cannon của Quốc hội Liên Bang Hoa Kỳ đã diễn ra buổi điều trần do Uỷ hội nhân quyền Tom Lantos của Hạ viện tổ chức, với mục đích để Uỷ hội tham khảo ý kiến bộ ngoại giao Hoa Kỳ và một số nhân vật người gốc Việt hoạt động cho tự do nhân quyền ở Việt Nam. Sau đó Uỷ hội sẽ có những đề nghị đệ nạp Hạ viện và Thượng Viện Liên bang để có biện pháp bảo vệ nhân quyền, tự do tôn giáo cho người Việt Nam, đồng thời thúc đẩy hành pháp có hành động về vấn đề này.

RFA photo
←Dân biểu Frank R.Wolf, đồng chủ tịch TLHRC

Chủ toạ buổi điều trần, cũng là đồng chủ tịch Uỷ Hội nhân quyền Tom Lantos của Hạ viện Liên bang Hoa Kỳ, dân biểu Frank Wolf, tuyên bố rằng những quyền lợi chung về an ninh và kinh tế đã khiến Hoa Kỳ và Việt Nam củng cố nền bang giao trên nhiều lãnh vực, nhưng cùng lúc, chính quyền Việt Nam càng gia tăng đàn áp tôn giáo và nhân quyền ở trong nước. Hà Nội dùng những luật lệ mơ hồ đề đàn áp những người tranh đấu cho dân chủ và tôn giáo, đàn áp những luật gia bênh vực nhân quyền và những nhà báo công dân.
Uỷ hội mở cuộc điều trần hôm nay nhằm thu thập ý kiến từ nhữngviên chức, tổ chức có liên quan đến vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo, tự do phát biểu ở Việt Nam, để trình bày với Quốc hội và tìm biện pháp sau này.  đọc tiếp

Posted in Người Việt - Nước Việt, Z đến A, Đời sống quanh ta | Tagged: , | Leave a Comment »

Những Chuyện Trong Ngày: Thứ hai, 14-5-2012

Posted by Webmaster on May 14, 2012

Xin bấm vào tựa bài để đọc trọn bài từ nguồn trích dẫn.

BBC Tiếng Việt  -  TQ lại ra lệnh cấm đánh bắt ở Biển Đông

Cập nhật: 10:58 GMT – thứ hai, 14 tháng 5, 2012

Trung Quốc lại đơn phương ra lệnh cấm đánh bắt thủy hải sản ở Biển Đông, trong khi căng thẳng và đối đầu đang tiếp tục.  Tân Hoa Xã cho hay lệnh cấm năm nay sẽ được áp dụng từ 16/5 tới 1/8, tổng cộng hai tháng rưỡi, tại các vùng biển mà Trung Quốc tuyên bố chủ quyền.

Trong đó có cả vùng biển tranh chấp với Việt Nam và Philippines, như vùng Bãi cạn Scarborough (Trung Quốc gọi là Hoàng Nham Đảo) – tâm điểm căng thẳng hiện thời giữa Bắc Kinh và Manila.

Thời hạn cấm đánh bắt năm nay giống hệt năm ngoái và năm 2010.

Hãng thông tấn nhà nước Trung Quốc cũng nói nhà chức trách nước này sẽ tịch thu thiết bị đánh bắt, tàu thuyền và hải sản của ngư dân nước ngoài vi phạm.

Đặc biệt lệnh cấm năm nay lại khuyến khích ngư dân Trung Quốc đánh bắt cá trên vùng biển gần quần đảo Trường Sa, mà Trung Quốc gọi là Nam Sa.

Việt Nam, Trung Quốc và Philippines cùng có yêu sách chủ quyền ở quần đảo Trường Sa.

Ψ

RFI Tiếng Việt  -  Phong trào Duy Ngô Nhĩ Tân Cương lên án chính sách Hán hóa

Rebiya Kadeer lãnh đạo phong trào Đại hội Duy Ngô Nhĩ Thế giới REUTERS/Yuriko NakaoTú Anh - Thứ hai 14 Tháng Năm 2012

Đại Hội phong trào Duy Ngô Nhĩ thế giới khai mạc tại Tokyo bất chấp phản đối của Trung Quốc. Nhà lãnh đạo ly khai Rebiya Kadeer tố cáo chính sách đồng hóa của Bắc Kinh và khẳng định dân tộc của bà tại Tân Cương đang chiến đấu cho sự sống còn.

 Theo AFP, đại hội cộng đồng Duy Ngô Nhĩ toàn thế giới lần bốn đã khai mạc vào ngày 14/05/2012 tại thủ đô Nhật Bản dưới sự chủ tọa của bà Rebiya KadeerCũng như ở Tây Tạng, chính sách đồng hóa mà chính quyền Trung Quốc thi hành tại Tân Cương đã được đại hội tố cáo mạnh mẽ. Cộng đồng Duy Ngô Nhĩ, theo đạo Hồi, nói tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tại Tân Cương cho biết họ là nạn nhân của biện pháp đàn áp, phân biệt đối xử bắt nguồn từ chính sách Hán hóa của Bắc Kinh. Từ đa số, người Duy Ngô Nhĩ ở Tân Cương biến thành thiểu số từ khi người Hán được chính quyền khuyến khích lên lập nghiệp tại vùng lãnh thổ chiến lược có nhiều trữ lượng dầu khí và khoáng sản này.

Khai mạc hội nghị kéo dài năm ngày, bà Rebiya Kadeer nhận định rằng : “trước đây, người Duy Ngô Nhĩ phản đối Trung Quốc đàn áp để bảo vệ quyền lợi của mình nay phải chiến đấu vì tương lai sống còn trước chính sách đồng hóa của người Hán”.

Ψ

VOA Tiếng Việt  -  Ấn Độ rút khỏi lô thăm dò dầu khí với Việt Nam ở Biển Đông

Lập trường cứng rắn của Ấn Độ kiên quyết thăm dò dầu khí ở Biển Đông bất chấp sự phản đối của Trung Quốc đã trở nên vô ích khi Bộ Ngoại Vụ Ấn Ðộ vừa bật đèn xanh cho công ty dầu khí ONGC Videsh rút ra khỏi lô 128 của Việt Nam, theo tờ India Today ngày 14/5.

Quyết định được đưa ra sau khi công ty ONGC của chính phủ Ấn Ðộ không khoan được các giếng dầu vì đáy biển tại lô này quá cứng.

Sự việc này làm giảm bớt sự hiện diện của Ấn Ðộ trong khu vực có tầm quan trọng chiến lược đối với New Delhi giữa lúc Trung Quốc ngày càng tăng cường giành chủ quyền tại đây.

Dự án hợp tác với Việt Nam thăm dò dầu khí trên Biển Đông ngoài mục đích bảo đảm nhu cầu năng lượng quốc gia còn là một phần trong chiến lược của Ấn Ðộ muốn mở rộng sự hiện diện ở vùng biển giàu tài nguyên và củng cố vị trí của New Delhi trong khu vực Châu Á-Thái Bình Dương.

Trung Quốc mạnh mẽ phản đối dự án hợp tác thăm dò dầu khí Việt-Ấn trên Biển Đông và nhiều lần lên tiếng cảnh cáo Ấn Độ tránh xa vùng biển có tranh chấp này. Đáp lại, New Delhi nói Biển Đông là tài sản chung của thế giới.

Posted in Z đến A | Tagged: | Leave a Comment »

Harvard, MIT Cộng Tác Mở Lớp Miễn Phí Trên Mạng

Posted by Webmaster on May 12, 2012

Harvard, MIT Cộng Tác Mở Lớp Miễn Phí Trên Mạng

Harvard President Drew Faust, left, and Massachusetts Institute of Technology President Susan HockfieldViêt Thức – Kavity – May 10, 2012

CAMBRIDGE (BG) – Hai trường đại học nổi tiếng Harvard và MIT hôm Thứ Tư loan báo cùng hợp tác, khởi đầu chương trình trị giá $60 triệu, theo đó các lớp cấp đại học sẽ được dạy online hoàn toàn miễn phí, theo tin của Boston Globe.

Lời công bố lập tức biến thực thể này thành một tay chơi ưu việt trong khu vực giáo dục online vốn đang nở rộ khắp hoàn vũ. Nhiều trường đại học trong những tháng gần đây đã khởi đầu chương trình tương tự.

Viện trưởng hai trường đại học nổi tiếng, bà Drew Faust của Harvard (trái) và Susan Hockfield của MIT, loan báo hai trường cùng hợp tác trong dự án mở lớp dạy online miễn phí, trong buổi họp báo ở Cambridge, Massachusetts, hôm Thứ Tư, 2 Tháng Năm, 2012.

MIT vốn cũng đã từng khởi sự chương trình. Hồi Tháng Mười Hai, họ loan báo sẽ mở các lớp trên mạng gồm diễn đàn, chương trình video ngắn, và phòng thí nghiệm theo hình thức mô phỏng. Tất cả đều do các giáo sư của trường MIT và nhân viên phụ tá giảng dạy hướng dẫn. MIT hy vọng các trường đại học khác cũng tiếp nhận kỹ thuật mới này.
Nhưng vai trò của Harvard trong dự án còn vượt lên việc sử dụng mô hình hiện hữu của MIT. Hai trường đại học này cũng dự trù hợp tác trong việc nghiên cứu xem sinh viên học hỏi từ trên mạng như thế nào, qua sự theo dõi tiến triển của hằng trăm ngàn người mà họ hy vọng sẽ ghi danh học. Các lớp này gồm từ toán học cấp cao đến ngành kỹ sư và khoa học nhân văn.  đọc tiếp

Posted in Z đến A, Đời sống quanh ta | Tagged: | Leave a Comment »

Ngày Nhân Quyền Việt Nam 2012 tại Washington D.C.

Posted by Webmaster on May 12, 2012

Ψ

Hôm nay, 11 tháng 5, kỷ niệm Ngày Nhân quyền Cho Việt Nam. Một buổi lễ đánh dấu kỷ niệm năm thứ 18 tại Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam đã được tổ chức ngày hôm qua 10-5 tại building tòa nhà Hart của Thượng Viện Hoa Kỳ.
Trách nhiệm tổ chức Ngày Nhân quyền cho Việt Nam năm nay được trao cho Cộng đồng Người Việt tiểu bang Maryland, DC & Virginia, với sự tiếp tay của Tổ chức Quốc tế Yểm trợ Cao trào Nhân bản. Theo ông Đỗ Hồng Anh, Chủ tịch Cộng đồng Việt Nam vùng Washington DC, Maryland & Virginia, buổi lễ năm nay được sự bảo trợ của rất nhiều Thượng nghị sĩ, Dân biểu Hoa Kỳ, đặc biệt là Thượng nghị sĩ John Cornyn từ Texas. Ngoài các vị dân cử, chúng ta còn có nhiều sắc dân bạn đã tham gia tích cực trong ngày lễ nhân quyền này.  đọc tiếp

Posted in Người Việt - Nước Việt | Tagged: | Leave a Comment »

Chàng trai Việt lau dọn vệ sinh trở thành nhà khoa học vệ tinh không gian của Mỹ

Posted by Webmaster on May 11, 2012

Tiến sĩ Nguyễn Mạnh TiếnTrà Mi - Thứ Sáu, 11 tháng 5 2012 – VOA

← Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Tiến nhận ‘Giải thưởng Người Mỹ gốc Á của năm’ vào năm 2000 từ tay Cựu Thứ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ, Tiến sĩ Pete Alridge

Tinh thần hiếu học và phấn đấu vượt khó đã giúp một chàng trai lau dọn vệ sinh ở khách sạn, rửa bát, dọn bàn ở nhà hàng trở thành một nhà khoa học về vệ tinh và không gian tại Mỹ với 2 bằng Tiến sĩ, 4 bằng Thạc sĩ cùng nhiều giải thưởng vinh dự và hơn chục văn bằng sáng chế trong lĩnh vực vệ tinh, truyền thông di động, và các hệ thống radar.

Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Tiến từng làm việc cho phòng thí nghiệm sức đẩy phản lực của NASA, một trong những phòng thí nghiệm quan trọng nhất của cơ quan không gian Hoa Kỳ. Trong thời gian này, ông là đại biểu của NASA trong Ủy ban Tiêu chuẩn Quốc tế chuyên Tư vấn về Hệ thống Dữ kiện, đóng góp rất nhiều trong lĩnh vực hệ thống tiêu chuẩn quốc tế, với rất nhiều công trình nghiên cứu trở thành tiêu chuẩn quốc tế. Ông cũng phát minh ra phương pháp tính toán tối ưu hóa đường dây tín hiệu từ quả đất lên tới phi thuyền và từng được Cơ quan Không gian Châu Âu mời cộng tác để ứng dụng phương pháp đó cho các vệ tinh phóng sâu vào trong không gian. Ông thuộc nhóm khoa học gia đầu tiên tham gia vào chương trình dùng máy bay và trực thăng liên lạc truyền thông với vệ tinh trong không gian tại Mỹ. Rời NASA, ông về cộng tác với tập đoàn hàng không vũ trụ danh tiếng Aerospace Cooperation, làm ra một số chương trình vệ tinh tiên tiến. Hiện ông là kỹ sư trưởng, quản lý một số chương trình của hãng Raytheon, tập đoàn công nghệ hàng đầu thế giới chuyên cung cấp các thiết bị điện tử tiên tiến phục vụ công tác điều khiển và giám sát trong quốc phòng.

Đến với Tạp chí Thanh Niên hôm nay, Tiến sĩ Nguyễn Mạnh Tiến từ tiểu bang California, Hoa Kỳ, sẽ kể cho chúng ta nghe câu chuyện thành công đáng nể của ông .  đọc tiếp

Posted in Người Việt - Nước Việt, Đời sống quanh ta | Leave a Comment »

Lễ kỷ niệm Ngày Nhân Quyền Việt Nam tại Quốc hội Hoa Kỳ

Posted by Webmaster on May 11, 2012

Posted in Người Việt - Nước Việt | Tagged: | Leave a Comment »

Vợ Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân: Vì Sao Tôi Chấp Nhận Gian Nan

Posted by Webmaster on May 11, 2012

Ông Bà Nguyễn Quốc QuânTác giả : Ngô Mai Hương - (10 tháng 5, 2012)

(LTS: Tác giả Ngô Mai Hương là phu nhân của Tiến Sĩ Nguyễn Quốc Quân, nhà hoạt động dân chủ bất bạo động vừa bị nhà nước CSVN bắt ngày 17/4/2012 khi tới phi trường Tân Sơn Nhất và sẽ bị khởi tố vì “khủng bố.” TS Quân cũng vừa được 6 Dân Biểu Mỹ ký tên chung, kêu gọi CSVN trả tự do tức khắc cho Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân vì chủ trương hoạt động bất bạo động chứ không có gì bạo lực. Việt Báo trân trọng cảm ơn tác giả Ngô Mai Hương đã chia sẻ những cảm xúc trong bài tùy bút sau.)

Buổi sáng trời mưa bụi, tôi rời khỏi nhà một mình, tôi đi lại con đường tôi và anh Quân vẫn dẫn mẹ tôi đi bộ mỗi sáng. Trí còn ngủ, chắc Khoa cũng vậy, các con chưa biết bố bị bắt rồi. Tôi nhìn lên bầu trời đầy mây xám, tôi nhớ những cánh hoa sao cô đơn, quay tròn trên con đường dẫn vào ngôi trường Trưng Vương.

Tôi nhớ 37 năm về trước, sau ngày 30/4 tôi trở về lại nhà, bố tôi đã đi mất. Những đám khói từ đống quần áo lính ai đốt ngoài ngõ còn âm ỉ cháy, và cái hình ảnh người lính nằm chết bên vệ đường cứ vương vất mãi trong trí óc tôi. Tôi đã trốn vào một góc tối và khóc một mình. Sau này khi đã ra hải ngoại, có đêm tôi đã nằm mơ thấy lại cảnh ấy. Và lạ lùng trong giấc mơ tôi lại thấy bố tôi về. Bố tôi quàng vai tôi và nói: “Đừng khóc con, bố không sao đâu”. Thực sự tôi đang cần được nghe một câu nói tương tự. Tôi đang cần nghe chồng tôi nói câu đó, như anh đã nói với tôi nhiều lần trước khi đi: “Đừng sợ, đừng lo, anh không sao đâu”. Anh đâu biết rằng đêm qua cái cảm giác lo sợ lại tràn đến quật tôi ngã. Tôi cảm thấy đau toàn thân, tôi cuộn tròn trong bóng đêm cố nghĩ đến những điều anh đã dặn: “Nếu lỡ có gì xảy ra cho anh, nếu anh bị bắt, phải xa gia đình một thời gian, thì H phải coi đó là sự xa cách của không gian, của khoảng cách, anh vẫn luôn ở cạnh bên H”.

Thu Hương, cô em gái anh Quân lại gọi cho tôi và khóc. Thu Hương lo sợ cho anh và nghĩ dại. Không biết Thu Hương có trách tôi là đã không ngăn cản anh Quân không? Tôi làm sao giải thích cho Thu Hương hiểu được lòng tôi. Khi mình thương ai, mình muốn người đó làm được điều họ mong ước.

Mấy lần tôi cản anh, anh đã nói với tôi: “Anh sống đủ rồi, cho anh được đóng góp chính mình cho sự đổi thay của đất nước”. Mà đâu phải chỉ mình anh, còn những anh em khác nữa, và còn biết bao nhiêu người đang chịu tù đày trong nước. Còn chính tôi thì sao? Tôi có thật sự muốn đóng góp phần của mình không? Khi nhìn thấy người lính nằm chết bên vệ đường, tôi chỉ mới 15 tuổi. Lúc đó, tôi không làm được gì cả cho anh, nhưng bây giờ tôi có thể. Dù đóng góp ấy nhỏ bé so với những hy sinh của họ.

Mỗi buổi sáng, khi tôi đang loay hoay nấu ăn sáng cho mẹ tôi, thế nào cũng nghe anh Quân nói mấy câu: “Giờ này hai vợ chồng mình chắc đã đi bộ hết cánh đồng, rồi ghé qua nhà bác Ba, bác Bảy gì đó…”

Hoặc anh nói về cái cư xá sinh viên dành cho học sinh nghèo; mà anh dự định thực hiện khi đất nước có dân chủ. Những ước mơ của anh về cuộc sống tương lai của hai vợ chồng ở Long Xuyên, Rạch Giá… Những nơi tôi chưa từng sống qua, ngoại trừ một tháng ngồi tù vượt biên tại trại tù Tà Niên, Rạch Sỏi.

Năm năm dạy học tại Rạch Giá là khoảng thời gian in đậm nhất trong lòng anh. Khi chúng tôi mới cưới nhau, anh thường kể cho tôi nghe chuyện về thời gian đó, về học trò của anh.

Anh Quân không phải là người làm chính trị, và anh sẽ không bao giờ trở thành một người làm chính trị. Anh chỉ là một thầy giáo, một người thầy rất thương học trò. Anh rất ngại ngùng khi được khen tặng, và ngại nhất là phải đeo vòng hoa. Lần đón anh về năm 2007, nhiều người quí mến anh, đi đón, tặng hoa, đeo vòng hoa lên cổ cho anh là anh lại tìm cách tháo xuống ngay; tôi đứng bên cạnh cứ sợ anh làm buồn lòng họ. Vậy mà, anh đã làm tôi ngạc nhiên hôm anh dắt tôi đi dự buổi tiệc họp mặt của trường Kiên Thành. Hôm đó, các thầy cô giáo ai nấy đều được tặng một vòng hoa lan tím đeo trên cổ. Thoạt đầu, nhiều học trò các khoá sau, không nhận ra anh nên anh không có một vòng hoa nào cả. Anh gọi một anh học trò đến gần và nói: “Em cho thầy xin một vòng hoa, thầy là một thầy giáo”. Trước đôi mắt ngạc nhiên của tôi anh bảo: “ Học trò làm cho mình, không vì bất cứ lý do gì mà mình không đeo, lát nữa sau tiệc họ cũng vất hết, mà tội cho tấm lòng của học trò”.

Mặc dù luôn trấn an tôi, nhưng tôi thấy cung cách của anh giống như anh đang chuẩn bị cho một chuyến đi hơi lâu. Anh dặn dò tôi đủ thứ điều, người mà anh lo lắng quan tâm nhất lại chính là tôi. Thật ra, anh biết tánh hai cháu rất giống bố, với cái cứng cỏi và gan lì, cả ba bố con hay làm mẹ buồn; nhất là những gan lỳ và dại dột của những năm tuổi teen của các cháu. Lập gia đình với anh Quân, ngay từ lúc ban đầu chúng tôi đã gặp nhiều sóng gió. Tôi là một “daddys girl” rất thương bố. Ngày sắp rời VN, sắp gặp lại ông; tôi tự hứa với lòng rằng tôi sẽ không bao giờ cãi bố tôi, sẽ làm tất cả theo nguyện vọng của ông. Vậy mà rồi tôi thất hứa khi nhận lời cầu hôn của anh Quân. Bố mẹ tôi không bằng lòng anh, vì sợ lấy anh, tôi sẽ khổ, và cũng vì anh đến cùng lúc với một người khác có tương lai hơn. Những ngày ấy, chẳng biết tại sao Chicago trời cứ đầy mưa gió và sấm sét. Ngày nhận bó hoa đầu tiên anh tặng, là lúc San Francisco bị động đất lớn, tôi không thể nào liên lạc được với anh vì đường dây điện thoại bị gián đoạn. Rồi tiếp theo là những ngày buồn bã, đầy sóng gió trong gia đình do chuyện của chúng tôi. Sau này tôi có ghi lại trong một bài thơ viết tặng anh:

Vì em lỡ cãi mẹ lấy anh
Có bầu trời đầy sao chứng giám
Có chiều mưa và những ngày u ám
Nên đất trời biết mình yêu nhau.

Như đã nói ở trên, anh Quân là một thầy giáo và anh là một ông thầy rất nghiêm khắc. Khi về làm vợ anh cũng là lúc tôi chập chững bước vào đời. Những khó khăn trong công việc ở sở, khi đem chia sẻ với anh, lúc nào anh cũng ân cần, nhưng nghiêm trang bảo tôi: “Những khó khăn đó H phải tự vượt qua, nếu không H cũng sẽ gặp ở nơi khác”. Tánh anh không chiều chuộng, anh quí trọng những con người vượt khó, nên chờ đợi điều đó ngay cả đối vợ con mình. Có nhiều đêm tôi đã thầm oán trách anh và chỉ mong sao được chạy về với mẹ mình. Cho đến khi tôi trở thành một nhân viên danh dự của sở, cho đến khi tôi đứng vững trên đôi chân của mình tôi mới hiểu được bài học của anh đã cho tôi.

Năm 2007, anh ở tù chung với một em trai ở Tây Ninh. Em đã 22 tuổi mà không biết đọc. Khi trại giam đưa bản cáo trạng cho em ký, em mới thú nhận với anh là em mù chữ. Vậy là anh gỡ vôi trên tường làm phấn để dạy em học mỗi đêm trên bản luận tội của em. Có lúc em lười biếng, muốn trốn học, em làm bộ đọc thuộc làu làu câu: Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam… trên đầu trang giấy và xin được nghỉ sớm. Em tưởng là em có thể qua mắt được ông thầy của em; em đâu biết rằng ngày xưa thầy cũng đã từng ở ngôi thứ ba – nhất quỉ, nhì ma, thứ ba học trò. Thầy chỉ cần bịt tay vào một vài chữ, rồi bắt em đọc chữ kế tiếp là cậu học trò ngớ mặt ra ngay, thế là em lại phải ngồi ngay ngắn lại để học.

Tánh anh Quân gan lì nhưng nhiều tình cảm. Một lần nghe một em bé Mỹ lai hát vọng cổ cũng làm anh ràn rụa nước mắt. Anh quan tâm nhiều đến giáo dục, đến lớp người trẻ. Những ngày ngồi tù ở Nguyễn Văn Cừ, nhìn những quản giáo trẻ đi lại ngoài hành lang, anh bảo với tôi là anh thấy rất thương họ. Anh ngồi tù bên trong nhưng thân phận của họ cũng chẳng khác gì anh. Anh mong những việc anh làm có thể phần nào đóng góp vào sự đổi thay của đất nước để chính những người công an này thấy được một cuộc sống tốt hơn cho chính bản thân họ và cho đồng bào họ.

Trước năm 2007, anh về VN để kiếm người phụ anh làm phần mềm dịch tự động từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Trong dịp này, anh đã dẫn cô bé gái, con học trò cũ của anh từ Rạch Giá lên Sài Gòn đi theo anh khắp nơi. Anh bảo: “Cháu 16 tuổi mà trông như một cô bé lọ lem, đen đủi, ốm yếu. Hễ mở miệng ra là lại nói về bác Hồ, anh dẫn cháu đi cho cháu làm quen với các anh chị sinh viên trên Sài Gòn, cho cháu nhìn thấy một thế giới khác”. Chính những tình cảm dạt dào của anh, chính con người rất thầy giáo trong anh, đã làm cho tôi có thể chấp nhận mọi gian nan để anh được làm tròn những điều anh mong ước.

Có người bảo rằng con người là sinh vật cô đơn nhất trên hành tinh này. Tôi đang một mình nhưng tôi không cô đơn, tôi biết tôi sẽ còn buồn, sẽ còn lo, nhưng tôi sẽ vượt qua được tất cả. Có lần anh Quân bảo tôi, ở trong tù có những lúc anh đã tìm cách nói chuyện với tôi, anh tin là thần giao cách cảm sẽ giúp anh làm được điều đó, và nhiều đêm anh đã dặn tôi từ rất xa là tôi hãy yên lòng, hãy an tâm.

Tôi không biết lúc này, anh có nghe được tôi nói hay không, nhưng tôi muốn đọc một text message mà Khoa gởi về cho mẹ. Anh về lại Sacto thăm con trước ngày đi, anh đã nói thật với con về chuyến đi của mình. Khoa kể lại cho mẹ nghe rằng: hai bố con đi ăn phở, rồi vì mãi dặn dò con, gọi phở ra mà anh chẳng ăn miếng nào. Tôi thầm đọc cho anh nghe những điều Khoa viết. Tôi muốn anh biết rằng con đã lớn, đã trưởng thành. Khoa viết những điều này cho mẹ sau hai ngày anh rời Mỹ: “Hi mom, I just wanted to say that I really respect and love both you and dad. I know that dad being away scares you, but you should know that I will always be there for you and try my hardest to make sure you have a comfortable life. I want our family to fulfill our dreams and live happily anh I know dad wanted too. Please, dont be afraid, I love you”.

Không biết bố đã nói gì với Khoa về ước mơ của bố, nhưng một lát nữa đây khi về đến nhà tôi sẽ phải báo tin cho các con tôi là công an Việt Nam đã giữ bố. Chắc Khoa, Trí sẽ buồn nhưng các cháu sẽ hiểu. Và nếu các cháu chia sẻ được những khó khăn với bố mẹ trong lúc này, các cháu cũng biết được những giá trị về trách nhiệm của bố mẹ đối với quê hương, đối với cội nguồn của mình.

Ngô Mai Hương

Posted in Người Việt - Nước Việt, Tác giả hải ngoại, Z đến A | Tagged: | Leave a Comment »

Những Chuyện Trong Ngày: Thứ năm, 10-5-2012

Posted by Webmaster on May 9, 2012

Xin bấm vào tựa bài để đọc trọn bài từ nguồn trích dẫn.

VOA Tiếng Việt  -  Hàng trăm công an dùng võ lực cưỡng chế đất ở Nam Định

Công an cưỡng chế nông dân xã Liên Minh, huyện Vụ Bản, tỉnh Nam Định, 9/5/2012Hàng trăm công an ngày 9/5 sử dụng võ lực cưỡng chế hàng trăm nông dân xã Liên Minh huyện Vụ Bản, tỉnh Nam Định, trong vụ tịch thu đất cho dự án khu công nghiệp Bảo Minh.

Một nông dân không muốn nêu tên có mặt tại hiện trường thuật lại:

“6 giờ sáng hôm nay hơn 100 nông dân đứng giữ đất. Lực lượng cảnh sát khoảng 300, 400 người. Họ dồn chúng tôi ra khỏi đám ruộng ấy. Dân ném đất, ném cát. Còn lực lượng cảnh sát cứ dùng dùi cui đánh dân. Họ phá vỡ được hàng rào dân ra, xông vào bắt 5 người đàn ông, đánh họ hộc máu mũi máu mồm. Có hai phụ nữ nằm ngay lề đường, một cụ 70 tuổi bị đánh vào đầu nằm vật ra giữa đường. Mười lăm, hai mươi phút sau người ta mới gọi xe cấp cứu đưa đi. Tới 7 giờ, người ta giải tán hết chúng tôi về. Nếu đây là công trình an ninh quốc phòng hay trọng điểm của nhà nước thì chúng tôi hoàn toàn nhất trí. Đây là công trình của một công ty cổ phần. Giá đền bù đất cho chúng tôi quá rẻ, có 27 ngàn đồng/mét vuông suốt từ năm 2008 tới giờ. Bà con không đồng ý nên mới đứng lên để giữ đất. Chúng tôi đã kiến nghị lên huyện, lên tỉnh, người ta chả nghe. Lên tận văn phòng Trung ương đảng, người ta lại đưa về tỉnh, tỉnh đưa về huyện. Huyện cứ thế họ làm. Chúng tôi giờ chả biết làm sao. Chúng tôi sẽ phản đối tới cùng theo đúng chủ trương của pháp luật.”

Ψ

RFI Tiếng Việt  -  Giới blogger Việt Nam kiên quyết thực hiện quyền tự do thông tin

Trọng Nghĩa - Thứ tư 09 Tháng Năm 2012

Từ Tiên Lãng đến Văn Giang, và hiện nay là Nam Định, các vụ chính quyền Việt Nam dùng nhân viên công lực để trục xuất cư dân ra khỏi những vùng đất bị trưng thu càng lúc càng thu hút mối quan tâm của công luận. Trong một bản tin hôm nay, 09/05/2012, hãng thông tấn Pháp AFP đã ghi nhận vai trò càng lúc càng quan trọng của giới blogger Việt Nam trong việc đưa tin, bất chấp các biện pháp đe dọa và trấn áp của chính quyền.

Theo AFP, trên một đất nước mà báo chí truyền thống bị Nhà nước kiểm soát, internet đã mang lại cho giới blogger một phương tiện thông tin hữu hiệu, và họ ngày càng mạnh dạn và sáng tạo hơn trong công việc của mình.

Ψ

Đàn Chim Việt  -  Cách Hoa Kỳ nhìn về Việt Nam: Một thay đổi rõ nét

Nguyễn Đình Thắng - 03:54:pm 09/05/12

Nhân ngày Tự Do Báo Chí 3 tháng 5 vừa qua, Tổng Thống Obama nêu trường hợp của Blogger Điếu Càyđể báo động tình trạng đàn áp tự do báo chí và kêu gọi các chính quyền tôn trọng quyền tự do này.

Chúng ta không được qu ên những người… như Blogger Điếu Cày, mà việc bắt bớ năm 2008 trùng với cuộc trấn áp hàng loạt nhắm vào nền báo chí công dân ở Việt Nam”, TT Obama nói.

Chúng ta hoan hỉ về sự kiện này vì nó biểu lộ mối quan tâm của Hoa Kỳ không những đối với cá nhân Blogger Điếu Cày mà đối với chính sách bóp nghẹt tự do báo chí ở Việt Nam nói chung. Quả vậy, TT Obama nhắc đến Việt Nam như một trong các trường hợp nổi bật về vi phạm tự do báo chí trên thế giới, đồng hạng với các quốc gia Syria, Eritrea, Ecuador, Belarus, và Cuba.

Nếu chúng ta hiểu rằng mỗi bài phát biểu của Tổng Thống Hoa Kỳ đều có sự tham khảo, góp ý của nhiều cơ quan, phải qua nhiều vòng duyệt và chuẩn bởi nhiều giới chức hữu trách về chính sách, thì việc chọn Blogger Điếu Cày và Việt Nam làm điểm nhấn cho lời phát biểu không phải là một quyết định bâng quơ mà nó thể hiện sự đồng tâm trong nội bộ Hành Pháp Obama.

Đây là một bước ngoặt đáng kể về chính sách và mỗi người ký thỉnh nguyện thư đều có thể tự tin rằng mình đã góp phần cho thành quả ấy.

Tôi biết chắc điều này vì hai lẽ.

Thứ nhất, cách đây hơn hai năm, ngày 21 tháng Giêng năm 2010, khi Bà Ngoại Trưởng Hillary Clinton tuyên bố chính sách của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ về tự do internet, thì Việt Nam không thuộc các quốc gia mà Bộ Ngoại Giao đặc biệt quan tâm. Khi tôi hỏi về các bloggers bị bắt bớ và xử tù ở Việt Nam, Bà Ngoại Trưởng không biết, không chuẩn bị nên trả lời loanh quanh.

Điều này cho thấy rằng các thuộc cấp hữu trách đã không đặt nặng cuộc đàn áp các Bloggers đang diễn ra ở Việt Nam trong các bản phúc trình gởi cho Bà; Việt Nam đã không nằm trong trọng tâm về nhân quyền trong chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ.

Nhờ những cuộc vận động hậu trường liên tục của một số tổ chức, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ bắt đầu quan tâm hơn về tình trạng nhân quyền ở Việt Nam, nhưng chính sách của họ vẫn rất dè dặt. Nhóm chủ trương nhân nhượng và bao che cho Việt Nam có vẻ mạnh thế hơn các giới chức thực sự quan tâm về nhân quyền.

Chính bởi vậy chúng ta cần và đã lên tiếng trực tiếp với Toà Bạch Ốc qua một chiến dịch thỉnh nguyện thư ồ ạt. Và chúng ta có thể kết luận, tiếng nói của chúng ta đã đến tai Tổng Thống Hoa Kỳ và đã tạo được sự quan tâm của cả Hành Pháp.

Lý do thứ hai để khẳng định điều này là: Nội dung thỉnh nguyện thư gởi TT Obama nêu đích danh Blogger Điếu Cày.

Với sự tự tin về thành quả đạt được này, tập thể người Việt ở Hoa Kỳ cần đẩy xa hơn nữa nỗ lực đòi hỏi nhân quyền cho Việt Nam.

Tôi đã viết loạt bài hướng dẫn để chúng ta từng bước một thực hiện điều này (trên machsong.org)

Các link liên quan:

http://gcepbd.ning.com/profiles/blogs/hillary-rodham-clintons

http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/texttrans/2012/05/201205035037.html#axzz1uEmHUVbJ


(Tác giả gửi đăng trên Đàn Chim Việt)

Posted in Người Việt - Nước Việt, Những Chuyện Trong Ngày, Tác giả hải ngoại, Z đến A | Tagged: , | Leave a Comment »

Thư ngỏ của Câu lạc bộ Báo chí nước ngoài của Hoa Kỳ gửi Chủ tịch nước Trương Tấn Sang

Posted by Webmaster on May 9, 2012

Kính thưa ngài:
Câu lạc bộ Báo chí nước ngoài của Hoa Kỳ, một tổ chức đã bảo vệ tự do báo chí và tự do ngôn luận hơn 70 năm qua, rất lấy làm đau buồn bởi tình trạng ngày càng gia tăng bóp nghẹt tự do, đặc biệt là đối với các bloggers ở đất nước của ngài.
Các ví dụ gần đây nhất của sự đàn áp truyền thông là bản cáo trạng đối với 3 nhà báo bị giam giữ trong nhà tù Việt Nam suốt nhiều tháng qua. Các cáo buộc đối với ông Nguyễn Văn HảiPhan Thanh Hải và bà Tạ Phong Tần liên quan đến tổng cộng 421 bài báo mà họ đã viết và đăng trên blog cá nhân, được cho là đã “phỉ báng nhà nước”. Cả ba người có thể phải lãnh án tù lên đến 20 năm nếu bị kết tội theo quy định của Điều 88, khoản 2 của Bộ luật hình sự Việt Nam với cáo buộc “tuyên truyền chống phá nhà nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.”
 Ông Nguyễn Văn HảiTheo tờ báo New York Times, ông Nguyễn Văn Hải, 60 tuổi, còn được gọi là Nguyễn Hoàng Hải, đã bị cầm tù từ năm 2008 về tội danh “trốn thuế”, trên thực tế thì sự “vi phạm” của ông là “viết về những vấn đề nhạy cảm của quyền con người, tham nhũng tại Việt Nam và chỉ trích tình trạng nhân quyền của Trung Quốc” ở trên blog chính trị mang tên Điếu Cày. Vào ngày dự kiến được trả tự do sau khi hoàn thành bản án 30 tháng tù về tội “trốn thuế” vào năm 2010, gia đình ông đã bị đánh thức bởi một cuộc đột kích của cảnh sát trước bình minh, và vợ của ông đã bị đánh đập bởi cảnh sát và nói rằng ông sẽ không được thả ra và chờ những cáo buộc mới. Tổ chức Ân xá quốc tế đã báo cáo rằng ông ta bị bệnh và đã mất sụt cân rất nhiều.
Phan Thanh Hải, 43 tuổi, bút danh Anh Ba Sài Gòn, đã bị bắt vào tháng 10 năm 2010 bằng lệnh tạm giam 4 tháng và đã bị giam giữ bắt Ông Phan Thanh Hải, bút danh Anh Ba Sài Gònkhông xét xử trong 18 tháng qua. Ông đã viết về các vấn đề chính trị nhạy cảm trên blog của ông, bao gồm tranh chấp với Trung Quốc về biên giới trên biển, một vụ bê bối liên quan đến nợ nần của một công ty đóng tàu của nhà nước, dự án khai thác bauxite nhiều tranh cãi và những nghiên cứu về trường hợp của những người bất đồng chính kiến nổi tiếng. Trớ trêu thay, ông cũng đã đăng một bài viết kêu gọi việc bãi bỏ Điều 88 vì ông tin rằng nó đã vi phạm Điều 69 của hiến pháp (đảm bảo quyền tự do ngôn luận) và Điều 53 tôn trọng các quyền của mọi công dân tham gia thảo luận các vấn đề của quốc gia và vùng miền.
Tạ Phong Tần, 44 tuổi, ghi chép những bất công xã hội và tố cáo tham nhũng trên blog của bà là Sự Thật và Công Lý. Bà bắt đầu sự nghiệp viết lách như là một nhà báo tự do, viết cho nhiều tờ báo chính thống ở Việt Nam và BBC Tiếng Việt. Bà đã lập trang blog vào tháng 10 năm 2006, viết về các vấn đề xã hội như sự ngược đãi trẻ em, tham nhũng trong guồng máy, bất công trong thuế phí, tịch thu đất đai bất hợp pháp bởi các quan chức địa phương, cũng như sự lạm dụng quyền lực lan tràn bởi công an tại Việt Nam. Là một nữ công an trước đây, bà bị bắt vào ngày 05 tháng 9 năm 2011.

 Bà Tạ Phong TầnTại tất cả các quốc gia tân tiến, các nhà báo có nhiều chức năng quan trọng, trong đó góp phần nâng cao dân trí để người dân có thể tham gia hiệu quả vào các thảo luận của các vấn đề của đất nước, như được ghi rõ trong Điều 53 của Hiến pháp. Một vai trò quan trọng khác của nhà báo là điều tra đã phát hiện ra tham nhũng để các sai trái có thể bị truy tố. Ví dụ, Nguyễn Văn Khương, bút hiệu Hoàng Khương, đã vạch trần tình trạng tham nhũng của cảnh sát giao thông tham nhũng trong phóng sự điều tra của ông cho Báo Tuổi Trẻ. Đây cũng là một thể hiện đầy tính nhạo báng khi phóng sự của ông về nhân viên cảnh sát nhận hối lộ để bỏ qua hành vi vi phạm giao thông lại dẫn đến việc ông bị bắt giam vào ngày 02 tháng 01, 2012, để điều tra ông về hành vi hối lộ cảnh sát.
 Thưa ngài, thật là kinh ngạc khi tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) đã xếp Việt Nam vào hạng 172 trong 179 nước được khảo sát về Chỉ số Tự do báo chí hàng năm. Chỉ có bảy quốc gia đã được báo cáo là đàn áp truyền thông hơn so với Việt Nam. Theo RSF, hiện Việt Nam bỏ tù 5 nhà báo và 18 blogger.
Những thành viên của Ủy Ban Tự Do cho Báo Chí của Câu lạc bộ Báo chí Nước ngoài kêu gọi ngài trả tự do ngay lập tức cho các nhà báo, các blogger và thực hiện ngay các bước có thể để bảo vệ quyền tự do phát biểu, đảm bảo bởi Điều 69 của Hiến pháp của nước Việt Nam và Điều 19 của  Bản Tuyên ngôn Nhân quyền.
Trân trọng,

Susan R. Schorr
Larry Martz
Ủy ban Tự do Báo chí
Gửi đến:

Chủ tịch Trương Tấn Sang

Văn phòng Chủ tịch
1 Hoàng Hoa Thám
Hà Nội
Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
Fax: (011.84.4) 823,1872
cc:
H.E. Nguyễn Tấn Dũng
Thủ tướng Chính phủ
Văn phòng của Thủ tướng Chính phủ
1 Bách Thảo
Hà Nội
Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam
H.E. Nguyễn Quốc Cường
Đại sứ Việt Nam tại U.S.A.
Đại sứ quán nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
1233 20th Street, NW (Suite 400)
Washington, DC 20036
Fax: (202) 861.0917
Đại sứ Lê Hoài Trung
Đại diện thường trực
Công cán thường trực của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tại Liên Hiệp Quốc
866 United Nations Plaza, Suite 435
New York, NY 10017
Fax: (212) 644.5732
H.E. David B. Shear
Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam
Đại sứ quán Hoa Kỳ
7 Láng Hạ
Quận Ba Đình
Hà Nội
Việt Nam
Fax: (011.84.4) 38.50.50.10
Maria Otero
Trợ lý ngoại giao cho Dân Chủ và Quan hệ quốc tế
Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ
2201 C Street, N.W.
Washington, DC 20520
*
Dân Làm Báo lược dịch
http://danlambaovn.blogspot.com/
*

Nguyên văn tiếng Anh:

H.E. Truong Tan Sang
President
Office of the President
1 Hoang Hoa Tham
Hanoi
Socialist Republic of Vietnam
Fax: (011.84.4) 823.1872
Your Excellency:
The Overseas Press Club of America, which has defended press freedom and freedom of expression for more than 70 years, is greatly saddened by your country’s growing reputation for suppression of this freedom, particularly in regard to the bloggers in your country.
The most recent examples of your country’s oppression of the media were the charges brought against three journalists who have already been incarcerated in Vietnam’s jails for several months. The charges against Nguyen Van Hai, PhanThanhHai and Ta Phong Tan involve a total of 421 articles that they wrote and posted on their blogs, which are said to have “denigrated the state.” All three could face jail terms of up to 20 years if convicted of the charges, brought under Article 88.2 of the Vietnamese Criminal Code, which addresses “spreading propaganda against the Socialist Republic of Vietnam.”
According to The New York Times, Nguyen Van Hai, 60, also known as Nguyen Hoang Hai, has been imprisoned since 2008 on the trumped-up charge of property tax evasion when his real “offense” was “writing on sensitive human rights and corruption issues in Vietnam and criticizing China’s human rights record” in his political blog Dieu Cay (Peasant’s Pipe). On the day of his scheduled release following completion of his 30-month sentence on the tax evasion charge in 2010, his family was awakened by a pre-dawn police raid, and his wife was beaten by police and told that he would not be released pending new charges. Amnesty International has reported that he is ill and has lost a lot of weight.
Phan Thanh Hai, 43, who wrote under the pen name, Anh Ba Saigon (Saigon Brother Three), was arrested in October 2010 under a provisional four-month arrest order and held without charge for the past 18 months. He had reported on politically sensitive issues on his blog, including a dispute with China over maritime boundaries, a scandal involving a debt-laden state-owned shipbuilder, a controversial bauxite project and case studies of famous dissidents. Ironically, he also posted an article calling for the repeal of Article 88, believing it to violate Article 69 of your country’s Constitution (which guarantees freedom of expression) and Article 53 which enshrines the right of all citizens to participate in the discussion of problems of the country and region.
Ta Phong Tan, 44, documented social injustice and denounced corruption on her blog, Congly&Suthat (Justice and Truth). She began her writing career as a freelance journalist, writing for many mainstream newspapers in Vietnam and the BBC’s Vietnamese service. She founded her blog in November, 2006, writing about social issues such as the mistreatment of children, official corruption, unfair taxation, illegal land confiscations by local officials, as well as the widespread abuse of power by the police in Vietnam. A former policewoman, she was arrested on September 5, 2011.
In every modern country, journalists have many critical functions, which include helping to educate a country’s populace so that they can participate effectively in the discussions of problems of the country, as described in Article 53 of your Constitution. Another important role is that of the investigative journalist who uncovers corruption so that the wrongdoers can be prosecuted. For example, Nguyen Van Khuong, who writes as Hoang Khuong, exposed traffic police corruption in his investigative reporting for the newspaper, TuoiTre. It is an exercise in cynicism that his stories about police officers who take bribes to ignore traffic violations resulted in his own arrest on January 2, 2012, so that he could be investigated for bribing police officers.
Your Excellency, it is shocking that Reporters Without Borders (RSF) ranks Vietnam 172nd of the 179 countries surveyed in its annual Press Freedom Index. Only seven countries were reported to be more repressive of the media than Vietnam. According to RSF, currently resident in Vietnam’s jails are five journalists and 18 bloggers.
The members of the Overseas Press Club of America’s Freedom of the Press Committee urge you to free these journalists and bloggers immediately and to take all possible steps to protect freedom of expression, guaranteed both by Article 69 of your Constitution and by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights.
Respectfully yours,
Susan R. Schorr
Larry Martz
Freedom of the Press Committee
cc:
H.E. Nguyen Tan Dung
Prime Minister
Office of the Prime Minister
1 Bach Thao
Hanoi
Socialist Republic of Vietnam
H.E. Nguyen Quoc Cuong
Ambassador of Vietnam to the U.S.A.
Embassy of the Socialist Republic of Vietnam
1233 20th Street, NW (Suite 400)
Washington, DC 20036
Fax: (202) 861.0917
Ambassador Le Hoai Trung
Permanent Representative
Permanent Mission of the Socialist Republic of Vietnam to the United Nations
866 United Nations Plaza, Suite 435
New York, NY 10017
Fax: (212) 644.5732
H.E. David B. Shear
U.S. Ambassador to Vietnam
Embassy of the United States of America
7 Lang Ha
Ba Dinh District
Hanoi
Vietnam
Fax: (011.84.4) 38.50.50.10
Maria Otero
Under Secretary of State for Democracy and Global Affairs
U.S. Department of State
2201 C Street, N.W.
Washington, DC 20520

Posted in Người Việt - Nước Việt, Tác giả hải ngoại, Z đến A | Tagged: | Leave a Comment »

Hệ lụy của một nền văn hóa toàn trị

Posted by Webmaster on May 9, 2012

 

Nguyên Thạch (Danlambao) Hơn 60 năm cho miền Bắc, 37 năm cho cả nước, một chuỗi thời gian khá dài nếu đem so với tuổi đời của con người. Dòng thời gian này đã chứng minh cũng như cống hiến cho phần lớn trong chúng ta những nét nhìn, những cảm nhận thực tiễn về một Việt Nam trong bức tranh toàn diện của nó.
Bức tranh này hàm chứa nhiều chi tiết và nội dung rộng lớn như: Kinh tế, quốc phòng, sự vẹn toàn lãnh thổ, chính trị, xã hội, dân sinh, y tế, môi trường… mà phạm vi bài viết không thể đề cập một cách chi li. Người viết mong cùng quí vị độc giả, bất luận là nông dân, công nhân, học sinh sinh viên, đảng viên, doanh nhân hay trí thức… Chúng ta hãy cùng nhau bàn luận hầu đi đến kết luận về nền văn hóa độc đạo, mụ mị, gian dối, bóp méo sự thật hầu phục vụ cho những ý đồ… cùng nhiều bi hệ lụy của vấn đề đã đang và sẽ biến chúng ta là những nạn nhân thê thảm dưới một thể chế độc tài.
Ông Hồ, người của mọi nguyên nhân đã chỉ thị và sự đáp ứng là nhiều băng rôn trưng khắp “Vì lợi ích mười năm trồng cây, trăm năm trồng người”. Ý tưởng này, đối với hàng dân dã thì cho rằng cây thì trồng là đúng nhưng người mà cũng trồng ư?. Còn đối với lớp trí thức thì đã thấy được cái ghê gớm của một thứ chủ nghĩa tuy hoang tưởng nhưng có đầy tham vọng với chủ đích biến đỏ toàn thể xã hội. Yếu tố con người, với họ thì cũng như cây, cây tốt (theo tiêu chí của cs) thì chăm bón cho sinh sôi nảy nở đơm bông XHCN, kết trái CNXH, cây xấu èo uột thì phải bứng nhổ vứt đi.
Một thứ giáo dục mà ngay cả những trẻ thơ lớp mẫu giáo, lớp một, lớp hai cũng bị ép phải noi gương và yêu thương Bác Hồ!. Một thứ giáo dục thay vì phải “Tiên học lễ, hậu học văn”, dạy về công dân giáo dục thì “2 viên đạn bắn chết 2 kẻ thù, 5 viên đạn thì giết được bao nhiêu kẻ thù?!
Một thứ văn hóa con tố cha, vợ tố chồng, hàng xóm nghi kỵ tố giác lẫn nhau qua “Cải cách ruộng đất” đã là một trái bom với sức tàn phá khốc liệt, đã hủy hoại nền đạo lý tốt đẹp có từ ngàn đời mà hệ lụy của nó như là một di sản tồi tệ kéo mãi cho tới ngày hôm nay. Ngay như Trường Chinh khi đương chức là những thủ lãnh số một số hai của chế độ cũng phải buột miệng chửi bới thóa mạ và xưng hô mày tao với chính cha mẹ ruột của mình.
Một thứ văn hóa mà cũng trong “Cải cách ruộng đất” đã đào tận gốc bốc tận rễ, không ngần ngại khởi phát súng đầu tiên vào đầu một phụ nữ, bà Nguyễn Thị Năm, người đã từng là ân nhân che chở nuôi dưỡng Trường Chinh, Hoàng Quốc Việt, Phạm Văn Đồng, Lê Đức Thọ…
Một thứ văn hóa đã triệt tiêu con người vói tình yêu, với nhân bản như “Nhân Văn Giai Phẩm” đã hãm hại biết bao người thiện như Phùng Quán, Trần Dần, Hữu Loan…
Một nền văn hóa đã gây chia rẽ và kích động hận thù giữa giai cấp công nông với các thành phần khác trong xã hội. Tạo bất ổn lo âu cho mọi người khiến ai cũng nơm nớp lo sợ với đầy mặc cảm không biết rằng mình, gia đình con cháu mình có phải là những tội phạm của chế độ mỗi khi ta thán hoặc nói lên nếp suy tư chân thật của chính mình.
Trải qua dòng thời gian ngột ngạt khó thở, người dân bình thường đã là thế nhưng với tuổi trẻ học sinh sinh viên cũng không thể tránh khỏi sự nhồi nhét, cưỡng bức tư tưởng qua các chính sách giáo dục dưới mái trường xã hội chủ nghĩa để rồi phải kéo dài những chuỗi ngày đau đớn căm hận khi biết mình đã bị lừa. Nhưng tiếc thay, sự nhận thức và những phản ứng ấy hãy còn bị giới hạn trong một con số khiêm nhường!. Còn lại, đại đa số vẫn nằm trong trạng thái phân vân hoặc mê muội bởi đã bị nhồi sọ quá lâu, không dễ gì mà trong một sớm một chiều có thể tẩy sạch.
Từ sự cầm nắm được tỉ lệ nhận thức đó trong giới trẻ, ta mới thấy quí hóa và trân trọng những tâm hồn tươi sáng can đảm như Huỳnh Thục Vy, Trịnh Kim Tiến, Như Quỳnh (Mẹ Nấm), Nguyễn Tiến Trung… Họ là những mầm non cho tương lai của Tổ quốc, họ là những vườn hoa đẹp trên mọi nẻo đường, những gương anh thư kiên cường cho thế hệ, hoặc lớn tuổi hơn nữa: Lê Công Định, Trần Huỳnh Duy Thức, Đỗ Nam Hải, Nguyễn Văn Đài, Nguyễn Văn Hải (Điếu Cày), Bùi Thị Minh Hằng, Phương Bích, Phan Thanh Hải, Tạ Phong Tần… và nhiều nữa. Họ rất xứng đáng là những người lãnh đạo đất nước trong tương lai khi quê hương không còn cộng sản.
Ai cũng biết rằng tuổi trẻ là rường cột của quốc gia bởi thế chúng ta sẽ rất đau lòng khi nhìn thấy thế hệ của đất nước đã hay còn đang sa lầy trong nhận thức lệch lạc, yếm thế, ích kỷ, cầu an, thờ ơ trước tiền đồ của dân tộc. Họ chưa thấy rằng đảng đã cố tình đào tạo ra những lớp người như vậy, không gì hả hê cho bằng khi thấy dưới tầm quyền lực của mình là một đám ngu dân hèn mạt cúi đầu chỉ biết vâng dạ… và chỉ có những người u tối thì họ mới dễ cai trị với mục đích là thực hiện những gì họ muốn mà không gặp sự phản đối nào. Không có sự sung sướng và an tâm nào bằng khi nhà cầm quyền không phải đối mặt với sự chống đối hoặc tố giác những việc làm sai trái của họ.
Sự đánh giá về tuổi trẻ trong hoàn cảnh thực tế ở Việt Nam của người viết, có thể sẽ gây nhiều phản ứng, tác giả sẽ chấp nhận những phản ứng nông nổi nhất thời đó để là một mũi chích tê điếng khiến họ phải tỉnh thức mà vươn lên, để trở thành những tinh hoa cho Việt tộc còn hơn là trông thấy họ trong lớp ngủ vùi bởi sự đầu độc quá tinh vi và lâu dài của đảng.
Tuy trong một hoàn cảnh bi đát như thế, may mắn thay xã hội và đất nước vẫn còn những lớp người đi trước, những nhân tố đã dạn dày kinh nghiệm trong cuộc sống cũng như trong nhận thức mà chỉ bảo, khuyên nhủ cùng dẫn dắt… Bằng không xã hội Việt Nam sẽ là một địa ngục trần gian đầy dẫy tàn ác và phi lý…
Có thể hôm qua, ngày nay tuổi trẻ chưa nhận thức và trân quí những tinh hoa cố bám đất mà góp ý của lớp người đi trước nhưng hy vọng rằng ngày mai khi trưởng thành cùng với tai nghe mắt thấy bao điều thực tế, họ sẽ thay đổi tư duy mà cảm thông cũng như tri ân những ân nhân đã luống tuổi và qua đời.
Cuộc đấu tranh cho một Việt Nam Tự Do Dân Chủ Nhân Bản và phú cường rất cần sự đóng góp của mọi thành phần trong xã hội nhưng quan trọng hơn, vẫn là sự dìu dắt của những bậc trưởng thượng, những con người am hiểu sáng suốt, không cục bộ, không cực đoan, những con người đã chín chắn trong nhận thức cũng như trong hành động. Người xưa đã dạy “Không thầy, đố mày làm nên”.
Một nền văn hóa mang tính chuyên chế và toàn diện bao trùm xã hội, hơn 700 báo đài, loa phát thanh bủa giăng khắp hang cùng ngõ tận tựa như thời “công xã tập trung” và kết quả của nó vô cùng thảm khốc, góp phần đưa đến một Việt Nam hôm nay khiến mọi người phải lắc đầu chán ngán.
Thực thể hình ảnh trên, như nhiều người đã biết, đạo lý suy đồi gần như toàn diện, tham nhũng bất trị, tội ác, nhũng nhiễu lan tràn tham lam nông nỗi, đánh mất cả lương tâm và trách nhiệm… Sự thể bi đát này, nếu không kịp thời chấn chỉnh bằng cách vùng dậy đấu tranh thì đất nước và xã hội sẽ chìm vào trong sự vô vọng trong một ngày không xa.
Tất cả hãy can đảm để nhìn vào sự thật rằng đất nước, đồng bào của chúng ta đã sống và chịu đựng biết bao bất công oan nghiệt cũng như đang sa lầy vào vòng tụt hậu và nô lệ để có những hành động thực tế cần thiết và thỏa đáng.

Posted in Người Việt - Nước Việt, Z đến A | Tagged: | Leave a Comment »

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.