Hội Phụ Nữ Cờ Vàng New England

Dân Tộc Việt Nam Tự Do – Quê Hương Việt Nam Trường Tồn

Archive for February 16th, 2012

Nhà nước Việt Nam không thích bị gọi là “chính quyền cộng sản”

Posted by Webmaster on February 16, 2012

Phạm Thị Hoài

Pham5 Thị Hoaì BlogMột tác giả Trần Nguyễn nào đó vừa đưa ra một bình luận mang tính đột phá trên Công an Nhân dân, kênh truyền thông rường cột của nhà nước Việt Nam.

Trong bài báo phê phán “Dự luật Nhân quyền Việt Nam 2012” do dân biểu Hoa Kỳ Chris Smith đệ trình và vừa được thông qua bước đầu tại tiểu ban của ông, ngoài các bình luận đúng giáo án với những cụm từ không thể thiếu như “vu cáo trắng trợn“, “can thiệp thô bạo“…, cũng như bình luận khuyến mại về ngôn từ “không được như một công dân Mỹ bình thường” của ông dân biểu, tác giả bất ngờ đưa ra một bình luận mới mẻ tới mức khó có thể coi đó là một bình luận ad hoc. Xin trích nguyên văn:

‘Ông Smith không hề có một chút tôn trọng nào Quốc hiệu của một dân tộc. Ông gọi Nhà nước “Cộng hòa XHCN Việt Nam” là “Chính quyền Cộng sản”, như cách gọi của những “thuyền nhân”, không có công ăn việc làm, chuyên hành nghề chống Cộng trên đất Mỹ. Ai cũng biết cách gọi Nhà nước Việt Nam là “Chính quyền Cộng sản” có nguồn gốc từ thời kỳ “Chiến tranh Việt Nam” (1954-1975), từ thời kỳ chiến tranh lạnh giữa hai hệ thống TBCN và XHCN. Cách gọi này không chỉ xúc phạm một Nhà nước, mà còn phá hoại quan hệ hợp tác, hữu nghị đã được tạo dựng trong nhiều năm qua giữa Việt Nam và Hoa Kỳ.’

Ta nên bỏ qua sự lẫn lộn giữa “Quốc hiệu của một dân tộc” và cách mệnh danh một chính quyền, vì tác giả Trần Nguyễn nào đó hẳn đặt trọn lòng tin vào ba ngôi nhất thể Đảng – Nhà nước – Dân tộc. Sự miệt thị các thuyền nhân cũng có thể thông cảm, vì những người viết bài cho báo Công an là những người có công ăn việc làm đứng đắn và ổn định, họ rất dị ứng với những ai thất nghiệp, đặc biệt là người Mỹ gốc Việt thất nghiệp ở Mỹ.

Không vướng bận những tiểu tiết đó, thông điệp then chốt trong đoạn trích trên đây vang lên rành rọt như sau: Nhà nước Việt Nam thấy mình bị xúc phạm khi bị gọi là “chính quyền cộng sản”.

Một nhà nước do Đảng Cộng sản Việt Nam lãnh đạo tuyệt đối, toàn diện và vĩnh cửu lại  không thích bị gọi là “chính quyền cộng sản”.Something is rotten in the state of Denmark?

Danh xưng ấy cũng lại “phá hoại quan hệ hợp tác, hữu nghị” giữa Việt Nam và Hoa Kỳ“. Tiếc rằng tác giả Trần Nguyễn nào đó không nói rõ, rằng chỉ riêng cụm từ “chính quyền cộng sản” mới hàm nghĩa xấu xa, thuộc về quá khứ và tuyệt đối không nên dùng như vậy, hay điều này cũng áp dụng cho từ “cộng sản” trong mọi kết hợp.

© 2012 pro&contra

Posted in Người Việt - Nước Việt, Tác giả trong nước | Tagged: | Leave a Comment »

Xin Tiếp Tục Gửi Thỉnh Nguyện Thư Đến Tòa Bạch Ốc

Posted by Webmaster on February 16, 2012

Chúng ta đã vượt qua con số tối thiểu 25,000 người ký tên chỉ trong vòng 4 ngày.

Cho đến 10:20 AM ngày 16 tháng 2 chúng ta đã có 42274 chữ ký

Xin bấm vào đây để biết con số tại thời điểm hiện  tại, hoặc ký Thỉnh Nguyện Thư:

https://wwws.whitehouse.gov/petitions#!/petition/stop-expanding-trade-vietnam-expense-human-rights/53PQRDZH

Xin tiếp tục vận động bạn bè nơi sở làm, trường học, hàng xóm ký tên on-line để chứng tỏ tinh thần đoàn kết và quyết tâm của Người Việt Tị Nạn trong cuộc tranh đấu đòi Nhân Quyền, Tự Do cho Dân Tộc Việt Nam.  Chính giới và truyền thông Hoa Kỳ và thế giới đang đặc biệt chú ý tới chiến dịch này của chúng ta.

Nguyên văn Bản Thỉnh Nguyện Thư ↓↓

WE PETITION THE OBAMA ADMINISTRATION TO:

STOP EXPANDING TRADE WITH VIETNAM AT THE EXPENSE OF HUMAN RIGHTS

Since 2007, the Vietnamese government has continuously waged brutal crackdown against human rights advocates, arresting and/or detaining notables such as: Rev. Nguyen Van Ly, Nobel Peace Prize nominees Ven.Thich Quang Do and Dr.Nguyen Dan Que, blogger Dieu Cay, and most recently songwriter Viet Khang, who merely expressed love for freedom and patriotism through songs he posted online. Congress has responded by introducing the Vietnam Human Rights Act, Vietnam Human Rights Sanctions Act and just last month, H Res 484. We implore you, Mr. President, to leverage Vietnam’s desire for the Trans-Pacific Partnership and Generalized System of Preferences to force the immediate and unconditional release of all detained or imprisoned human rights champions. Show the world America puts freedom first.

Hướng dẫn:  Thể thức cách ký thỉnh nguyện thư (trích email của Thái Văn Hòa)

1-Đánh http://www.whitehouse.gov và search
 2-Kéo cái bar ở cạnh bên phải, click on ” WE THE PEOPLE. GET STARTED NOW” ở góc phải.
 3-Click on ” SIGN IN / CREATE AN ACCOUNT “ ở tận cùng góc phải
 4-Click on ” CREATE AN ACCOUNT “
 5-Enter địa chỉ Email, Password và click on ” CREATE AN ACCOUNT “
 6-Enter Tên, Họ, Địa Chỉ Email, Thành Phố, Tiểu Bang, Zip Code và Sign up for Email updates…và click on Register.
 7-Trở lại Email account của mình và mở mail của White House gởi sau khi đã register trên.
 8-Từ Email của White House, click on địa chỉ mà họ cung cấp để trở lại Web Site của White House. Click on Petition và sau đó
 sign in ” STOP EXPANDING TRADE WITH VIETNAM AT THE EXPENSE OF HUMAN RIGHTS “
 Xin ghi chú : Sau khi ký tên vào Thỉnh Nguyện Thư trên, mỗi người được biết số thứ tự ngay thời điểm mình ký TNT.
 Nếu Quý Vị không thấy tên mình xuất hiện thì có thể mình đã làm không đúng thủ tục. Xin vui lòng lảm lại.


Posted in Z đến A | Tagged: , , | Leave a Comment »