Hội Phụ Nữ Cờ Vàng New England

Dân Tộc Việt Nam Tự Do – Quê Hương Việt Nam Trường Tồn

Xin Tiếp Tục Gửi Thỉnh Nguyện Thư Đến Tòa Bạch Ốc.

Posted by Webmaster on February 13, 2012

Chúng ta đã vượt qua con số tối thiểu 25,000 người ký tên chỉ trong vòng 4 ngày.

Cho đến 11:02 AM ngày 13 tháng 2 chúng ta đã có 33007 chử ký
 

Xin tiếp tục vận động bạn bè nơi sở làm, trường học, hàng xóm ký tên on-line

để chứng tỏ tinh thần đoàn kết và quyết tâm của Người Việt Tị Nạn trong cuộc tranh đấu đòi Nhân Quyền,

Tự Do cho Dân Tộc Việt Nam.  Chính giới và truyền thông Hoa Kỳ và thế giới đang đặc biệt chú ý tới chiến dịch này của chúng ta.

Xin bấm vào đây để ký Thỉnh Nguyện Thư:

https://wwws.whitehouse.gov/petitions#!/petition/stop-expanding-trade-vietnam-expense-human-rights/53PQRDZH

Hướng dẫn:  Thể thức cách ký thỉnh nguyện thư (trích email của Thái Văn Hòa)

1-Đánh http://www.whitehouse.gov và search
 2-Kéo cái bar ở cạnh bên phải, click on ” WE THE PEOPLE. GET STARTED NOW” ở góc phải.
 3-Click on ” SIGN IN / CREATE AN ACCOUNT “ ở tận cùng góc phải
 4-Click on ” CREATE AN ACCOUNT “
 5-Enter địa chỉ Email, Password và click on ” CREATE AN ACCOUNT “
 6-Enter Tên, Họ, Địa Chỉ Email, Thành Phố, Tiểu Bang, Zip Code và Sign up for Email updates…và click on Register.
 7-Trở lại Email account của mình và mở mail của White House gởi sau khi đã register trên.
 8-Từ Email của White House, click on địa chỉ mà họ cung cấp để trở lại Web Site của White House. Click on Petition và sau đó
 sign in ” STOP EXPANDING TRADE WITH VIETNAM AT THE EXPENSE OF HUMAN RIGHTS “
 Xin ghi chú : Sau khi ký tên vào Thỉnh Nguyện Thư trên, mỗi người được biết số thứ tự ngay thời điểm mình ký TNT.
 Nếu Quý Vị không thấy tên mình xuất hiện thì có thể mình đã làm không đúng thủ tục. Xin vui lòng lảm lại.

Nguyên văn Bản Thỉnh Nguyện Thư ↓↓

WE PETITION THE OBAMA ADMINISTRATION TO:

STOP EXPANDING TRADE WITH VIETNAM AT THE EXPENSE OF HUMAN RIGHTS

Since 2007, the Vietnamese government has continuously waged brutal crackdown against human rights advocates, arresting and/or detaining notables such as: Rev. Nguyen Van Ly, Nobel Peace Prize nominees Ven.Thich Quang Do and Dr.Nguyen Dan Que, blogger Dieu Cay, and most recently songwriter Viet Khang, who merely expressed love for freedom and patriotism through songs he posted online. Congress has responded by introducing the Vietnam Human Rights Act, Vietnam Human Rights Sanctions Act and just last month, H Res 484. We implore you, Mr. President, to leverage Vietnam’s desire for the Trans-Pacific Partnership and Generalized System of Preferences to force the immediate and unconditional release of all detained or imprisoned human rights champions. Show the world America puts freedom first.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: